休•杰克曼获封《人物》年度最性感男人
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-11-28 01:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

People magazine on Wednesday dubbed1 Australian actor Hugh Jackman the "sexiest man alive" in its annual issue. He has become the first Australian to be crowned the title by the magazine.

It was not only good looks and physical stature2 that earned the 40-year-old, 6-foot-2-inch Jackman his new title.

"Hugh Jackman is the real package -- humble3, romantic, drop-dead gorgeous and a star of the moment. He is so much more than his movies -- that's sexy," said Elizabeth Sporkin, executive editor at People.

The magazine said he wields4 weapons with the best of Hollywood action heroes, and he sings romantic ballads5 to his wife of 12 years, Deborra-Lee Furness. Jackman also bakes pancakes for his children, Oscar and Ava, when he is not busy sweating it out at the gym, People said.

The actor has wooed audiences in a range of films from action-packed blockbusters like the "X-Men" movies to critically acclaimed6 "The Prestige." He won a Tony award, Broadway's highest honor, for his role in "The Boy from Oz."

Jackman next appears in epic7 film drama "Australia," which will debut8 in the United States next week.

As the "sexiest man alive," he joins the ranks of Pitt, Clooney, Matthew McConaughey and Matt Damon, but People said Jackman is different from the others.

"Brad is unattainably sexy, George is brainy-suave, Matt is boy-next-door sexy, and Hugh's sex appeal is the fact that he is gritty, has a great accent, and is physical," Sporkin said.

《人物》杂志一年一度的“最性感男人”评选结果于本周三揭晓,澳大利亚影星休•杰克曼获此殊荣,他是首个获此称号的澳洲影星。

休·杰克曼今年40岁,身高6英尺2英寸(1米90),他获评“最性感男人”并不仅仅因为他相貌英俊、身材高大。

《人物》杂志的执行主编伊丽莎白•斯波金说:“休·杰克曼谦逊、浪漫、英俊而且正当红,堪称完美。现实生活中的他比在电影中更性感。”

《人物》杂志称,在片场,休持刀舞枪与好莱坞动作影星比试身手,拍片之余,他爱健身,会为妻子唱民谣,为孩子们烤煎饼。休与妻子黛波拉-李•弗尼斯结婚12年,育有两个孩子——奥斯卡和艾瓦。

休出演的很多动作大片如《X战警》和广受好评的《致命魔术》等都受到了观众的热捧。他曾凭借在音乐剧《The Boy from Oz 》的出色表演获得百老汇最高奖“托尼奖”。

休主演的史诗影片《澳大利亚》将于下周在美国上映。

此前获评《人物》“最性感男人”的明星包括皮特、科鲁尼、马修•麦康纳和马特•达蒙,但《人物》杂志评价说休与他们都不同。

斯波金说:“布拉德性感无敌、乔治聪明睿智、马特拥有邻家大男孩的气质,而休的性感则在于他内在坚毅,外表健美,而且说话口音也很好听。”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
2 stature ruLw8     
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
参考例句:
  • He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
  • The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
3 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
4 wields 735a5836610d6f7426fc4d6e28540faf     
手持着使用(武器、工具等)( wield的第三人称单数 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
参考例句:
  • She wields enormous power within the party. 她操纵着党内大权。
  • He remains chairman, but wields little power at the company. 他还是主席,但在公司没有什么实权了。
5 ballads 95577d817acb2df7c85c48b13aa69676     
民歌,民谣,特别指叙述故事的歌( ballad的名词复数 ); 讴
参考例句:
  • She belted out ballads and hillbilly songs one after another all evening. 她整晚一个接一个地大唱民谣和乡村小调。
  • She taught him to read and even to sing two or three little ballads,accompanying him on her old piano. 她教他读书,还教他唱两三首民谣,弹着她的旧钢琴为他伴奏。
6 acclaimed 90ebf966469bbbcc8cacff5bee4678fe     
adj.受人欢迎的
参考例句:
  • They acclaimed him as the best writer of the year. 他们称赞他为当年的最佳作者。
  • Confuscius is acclaimed as a great thinker. 孔子被赞誉为伟大的思想家。
7 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
8 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片