马德拉发生洪涝灾害 葡萄牙将进入全国哀悼日
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-02-22 05:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Portugal is expected to announce three days of national mourning following the floods that have hit Madeira island, killing1 42 people.

马德拉群岛遭洪水袭击,致使42人死亡,葡萄牙将要宣布为期三天的全国哀悼日。

Officials say the announcement will be made at an emergency cabinet meeting convened2(集合,召唤) to discuss the crisis.

Search teams are continuing to look for victims amid debris3(碎片,残骸) , after mud and rock swept through towns on Saturday.

Cars were buried, buildings damaged, and people swept along in raging(愤怒的,狂暴的) waters through the regional capital, Funchal.

Specialist army teams are working to get through to communities that remain cut off, with roads blocked and bridges collapsed4.

There were fears that the death toll5(死亡人数) could rise, particularly in three remote parts of the island, officials said.

Funchal Mayor Miguel Albuquerque said: "It is very probable that we will find more bodies," AFP news agency reported.

Paramedics(护理人员) and divers6 have been sent from the Portuguese7 mainland.

A temporary morgue(陈尸所,资料室) has been set up at the international airport, which reopened for international flights on Sunday.

More than 120 people were injured in Saturday's rainstorms in which the rainfall exceeded the monthly average, meteorologists(气象学家) said.

Aid request

Water, power and telecommunications were cut in some areas, with roofs ripped off buildings and roads buckled8 by the amount of water.

About 250 were made homeless and are staying in temporary shelters.

Prime Minister Jose Socrates, who visited the island on Sunday, said he was "profoundly(深深地,深刻地) shocked" by the severity of the floods.

Portugal has requested emergency funds from the EU, and Spain has offered help.

Construction firms on the island offered equipment to rescue teams to help shift the debris.

Madeira, located about 900km (560miles) from the Portuguese mainland, is popular with foreign tourists.

One British woman was killed in the floods, the Foreign Office said, and a small number of Britons were in hospital on Madeira.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 convened fbc66e55ebdef2d409f2794046df6cf1     
召开( convene的过去式 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
  • The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
3 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
4 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
5 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
6 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
7 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
8 buckled qxfz0h     
a. 有带扣的
参考例句:
  • She buckled her belt. 她扣上了腰带。
  • The accident buckled the wheel of my bicycle. 我自行车的轮子在事故中弄弯了。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片