| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Worried about the state of your marriage? Don't live in Cheyenne, Wyoming, Las Vegas and Billings, Montana where divorce is most prominent. 为自己的婚姻状况感到担忧?那最好别去怀俄明州的夏延市、拉斯维加斯或蒙大拿州的比林斯市生活,因为这几个城市的离婚率最高。 But a report in Men's Health magazine, which ranked the 100 U.S. cities most doomed2 for divorce, said San Jose in California was the city where marriages last. "To determine where "I do" is doomed, we considered the rate of failed marriages, the stringency3(说服力,严格) of divorce laws, the percentage of the population who've split, and the number of licensed4 marriage and family therapists," the magazine said on its website. Prospects5 for divorce were next highest in Reno, Nevada, followed by Little Rock in Arkansas, Charlotte in North Carolina and Tulsa, Oklahoma. After San Jose, divorces were least likely to occur in Columbia, South Carolina and El Paso, Texas. Marriages in Riverside, California and Providence6 in Rhode Island were also more likely to last than in other cities. By state, U.S. government data on divorce rates roughly matched the Men's Health ranking. Nevada, Arkansas, Oklahoma, West Virginia, and Wyoming had the highest divorce rates in 2007, the last year for which the ratios(比例) were calculated, according to the government's National Center for Health Statistics. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:巴菲特拍卖午餐 筹集慈善资金 下一篇:潘基文严禁工作人员驾驶时发短信 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>