南苏丹公投注册限期推迟一周
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-11-29 05:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Southern Sudan has given potential voters an extra week to register for January's referendum on possible independence.

南苏丹向明年一月份全民公投的潜在选民提供另外一周的注册时间,此次公投将可能使南苏丹独立。

The authorities said moving the deadline to 8 December would not affect the vote, scheduled for 9 January.

The referendum is a consequence of a peace deal that ended a two-decade long civil war between the north and south.

But the process has been hit by several delays and there are fears rising tensions could bring new violence.

Achier Deng, a member of the Southern Sudan Referendum Commission, said the timeframe had been revised for "technical reasons".

But he insisted that this "will not compromise(妥协,危害) the date of 9 January," the AFP news agency reports.

"The time frame is tight, but there are days here and there that can be saved," he said.

Among other compromises, the period of time for official complaints to be made would be condensed, said officials.

"We are working round the clock to make it happen on time," commission member Chan Reek1 Madut was quoted by Reuters as saying.

Low turnout

The referendum was part of a 2005 peace deal to end two decades of conflict between the north and the oil-rich south in which some 1.5 million people died.

The BBC's James Copnall in Khartoum says Southerners are almost certain to choose independence if they get a free vote.

Registration2 opened on 15 November and the referendum commission said 1.3 million people in Southern Sudan had registered in the first week.

But turnout in the north, where hundreds of thousands of Southerners live, has been extremely low.

A senior UN official had previously3 said that any prolongation(延伸,延期) of the registration period would almost certainly mean the referendum itself would be delayed too.

Tensions are building in the region. Earlier this week, the Southern army accused the north of wounding four of its men in an aerial attack(空袭) .

It said the northern military (SAF) was "trying to drag Sudan back into war again and to disrupt or prevent the referendum".

The northern armed forces denied the charge.

Analysts4 fear there is a risk of the conflict restarting if southerners feel that Khartoum is trying to delay or disrupt the vote in the region - one of the poorest and least developed parts of the world.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 reek 8tcyP     
v.发出臭气;n.恶臭
参考例句:
  • Where there's reek,there's heat.哪里有恶臭,哪里必发热。
  • That reek is from the fox.那股恶臭是狐狸发出的。
2 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
3 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
4 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
TAG标签: vote referendum Sudan
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片