| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Thousands of schoolchildren are having their education decided1 by a 'roll of the dice2' as councils use a controversial selection practice in a bid to ensure the best schools are more comprehensive in make-up. 为了确保最好的学校在学生构成方面更有包容性,英国一些地方行政区采取了一个极具争议性的选拔方式——通过“掷骰子”来决定学生能否被录取。 The practice of fair banding - in which a percentage of lower ability children are chosen for the better schools - or even a straight lottery3(彩票) system are being used by schools in more than a third of councils. The news comes as parents prepare for 'admissions day' on Tuesday, when more than half a million children in England will find out which secondary school they will attend in September. Competition for school places is fierce in some urban areas with the William Hulme Grammar Academy in Manchester sifting4 through 433 applicants5 for just 120 places. The number of schools using 'fair banding' or lotteries6 has risen from one in four in 2009, to one in three in the latest survey, carried out in the fifth year that the options have been available to schools. Education Secretary Michael Gove has pushed the 'fair banding' admissions policy but it has been criticised by education bodies as 'social engineering'. Families have attacked the policy because they say it penalises(惩罚) middle class families for the sake of political correctness(识时务) and lowers property values close to good schools if residents aren't guaranteed entry to those local schools. According to a survey conducted by the Daily Telegraph one in nine children are expected to miss out on their preferred school - around 60,000 pupils - while in some areas the figure rises as high as 40 per cent. In the survey of 110 councils in England with responsibility for education, 27 used lotteries to decide pupil places, while 21 used 'fair banding'. Some schools used both policies, meaning that the practices were used in 38 of the 110 schools - more than a third. Schools which use fair banding, such as the William Hulme Grammar Academy, defend the practice, saying it ensures 'a completely comprehensive intake7 with children of all abilities and from all ethnic8(种族的) backgrounds.' 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:白宫首次任命男“同志”为社交秘书 下一篇:意总理代言动物绝育广告 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>