法国航空将打捞09年失事飞机残骸
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-04-06 06:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Specialists could start recovering bodies of those killed in Air France's 2009 plane crash off Brazil within weeks, French officials say.

法国官员称,有关专家将在数周之内开始打捞2009年法国航空公司在巴西附近海域坠毁客机的残骸。

French ministers promised the <a href=wreckage1 and bodies would be recovered" src="http://www.enread.com/upimg/allimg/110406/1_110406061259_1.jpg" width="304" height="171" />
French ministers promised the wreckage and bodies would be recovered
Undersea robots finally uncovered a large part of the wreckage(残骸) , including bodies, on Sunday.

The "black-box" flight recorders have not yet been spotted2, but investigators3 have expressed hope they will be found.

The flight went down in the Atlantic, killing4 all 228 people on board. The cause of the disaster remains5 unknown.

'Major breakthrough'

Although debris6 was recovered soon after the accident, most of the wreckage sank, and three previous attempts to find the plane were largely unsuccessful.

But the fourth attempt, using robots capable of operating 4,000m (13,120ft) below the ocean's surface, uncovered a substantial part of the plane.

French Transport Minister Nathalie Kosciusco-Morizet told reporters on Monday: "The phase involving the raising of the aircraft could be launched within three weeks to a month."

The government in Paris has already launched a tender(投标) for the job of raising the wreckage from the seabed.

Ms Kosciusco-Morizet added: "Bodies have been located on the spot. These bodies will be raised and will be identified."

Officials say relatives will be kept informed of the operation's progress.

Some may be keen for the bodies to be brought up and identified, but others may find the prospect7 too traumatic(创伤的) and prefer to leave them under the ocean, Hugh Schofield in Paris says.

He adds that the discovery of the Airbus wreckage after nearly two years of searches is a major breakthrough as there is a strong possibility the plane's flight recorders will also now be located.

That could provide crucial evidence about what caused the accident.

Those who died came from more than 30 countries, though most were French, Brazilian or German.

The Paris-bound Air France jet came down hours after it took off from Rio de Janeiro on 1 June.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
2 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
3 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
6 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
7 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
TAG标签: accident flight plane
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片