| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Michael Jackson's personal physician, Conrad Murray, has gone on trial in Los Angeles, charged with involuntary manslaughter of the singer. 迈克尔·杰克逊的私人医生,康拉德·默里以过失杀人罪在洛杉矶某法院受审。 The defence says that Dr Murray was Jackson's friend before he became the star's physician The defence said Jackson gave himself too much of the drug, a sleeping aid. Dr Murray, 58, who denies the charge, could face four years in jail and the loss of his medical licence. In Tuesday's opening statement, lead prosecutor1 David Walgren told the court the evidence would show "Conrad Murray repeatedly acted with gross negligence, repeatedly denied appropriate care to his patient, Michael Jackson". "That misplaced trust... cost Michael Jackson his life." The jury was shown a photo of the 50-year-old singer's pale body lying on a gurney(轮床) after he died, and heard a recording7 of the pop star slurring8 while talking about planned comeback concerts. Mr Walgren said the audio, aired in public for the first time, had come from a message on Dr Murray's mobile phone. "When people leave my show, I want them to say, 'I've never seen nothing like this in my life'," says Jackson, apparently9 heavily drugged, on the audio. "Go. Go. I've never seen nothing like this. Go. It's amazing. He's the greatest entertainer in the world." The prosecutor said Jackson's difficulty in speaking on the recording showed that Dr Murray ought to have realised the star should not have taken any more propofol. Mr Walgren said that after administering what it says was the fatal dose, Dr Murray had not been attentive10 to Jackson's health. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:印度电信部门下达限短信令 下一篇:俄军方暂停购买AK系列冲锋枪 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>