| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Barack Obama has been both praised and criticised a day after he became the first sitting US president to publicly support gay marriage. 奥巴马成为美国首位在位的公开支持同性恋婚姻的总统,为此他同时遭到了赞扬与批评。 Social conservatives and religious leaders condemned1 his remarks. Meanwhile, the Obama campaign attacked Republican Mitt2 Romney, who restated his opposition3 to same-sex marriage, as out of touch on the issue. Mr Obama travelled to the West Coast on Thursday for fundraisers in Seattle and Los Angeles likely to raise millions. One fundraiser, to be held at the home of George Clooney, is expected on its own to raise $15m (£9.3m), partially4 from a general raffle5 offering members of the public the chance to meet the Hollywood actor. In the wake of his interview with ABC News, gay advocates applauded Mr Obama's remarks. Human Rights Campaign President Joe Solmonese said that the president's comments would "inspire thousands more conversations around kitchen tables and in church pews". 'Deeply saddening' But Cardinal6 Timothy Dolan, president of the US Conference of Catholic Bishops7, labelled Mr Obama's remarks "deeply saddening". "We cannot be silent in the face of words or actions that would undermine the institution of marriage, the very cornerstone of our society," he said in a statement. "The people of this country, especially our children, deserve better." On Thursday morning, the Obama campaign sought to capitalise on the president's political gamble by releasing an internet video titled Mitt Romney: Backwards8 on Equality. It shows a clip of Mr Romney, the Republican who is expected to challenge Mr Obama for the White House in November, saying on Wednesday that he opposes gay marriage. The video says that even former Republican President George W Bush supported civil unions, a step short of marriage. On Wednesday evening, the Republican-controlled House of Representatives moved to reinforce the Clinton-era Defense9 of Marriage Act (Doma). By 245-171, lawmakers voted to prevent the justice department from using taxpayer10 funds to actively11 oppose the act, which prevents gay marriages from being recognised at the federal level. Mr Obama ordered the department to stop actively defending Doma in February 2011. The vote's sponsor, Kansas Republican Tim Huelskamp, said it was not Mr Obama's "prerogative12" to decide "which laws matter and which do not". 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:越战摄影师霍斯特·法斯离世 下一篇:法国未来第一夫人引公众关注 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>