古巴将废除出境许可证
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-10-17 07:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The United States has welcomed the decision by the Cuban government to abolish the requirement for exit permits. 

美国政府对古巴政府废除出境许可证的决定表示欢迎。
 
The US state department said the move was consistent with the universal right to leave or enter any country. 
 
Under the reform, highly-qualified professionals such as doctors will still continue to face travel controls.
 
Cuban exile groups in the US said the move by Havana was insufficient1 and "plagued with restrictions2".
 
Cuban state media said the reform would come into effect on 14 January.
 
Cubans currently have to go through a lengthy3 and expensive process to obtain a permit and dissidents(持不同政见者) are often denied one.
 
Those who have permanent residency on the island will also be allowed to stay abroad for up to 24 months, instead of the current 11, without having to return to renew paperwork. 
 
"This is consistent with the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everybody ought to have the right to leave any country," US state department spokeswoman Victoria Nuland said.
 
"So we are analysing, obviously, all of the details and any implications it may have for our processing [of Cubans]."
 
"Human capital"
 
The BBC's Sarah Rainsford in Havana says the exit permit process is hated by most Cubans so this reform, which was much anticipated, will be widely welcomed.
 
Cuba previously4 saw people attempting to leave the country as traitors5 or enemies of the revolution, says our correspondent, but official recognition is growing that many Cubans want to leave for economic reasons and that the country can benefit from the cash and knowledge they bring back with them.
 
Now all that many Cubans will need to leave is a valid6 passport and a visa.
 
However, the new law still argues for the need to protect Cuba's "human capital", our correspondent adds, so highly-qualified professionals such as scientists and military personnel will continue to face extra hurdles7 to travel. 
 
Government critics are also likely to experience further difficulties, as passport updates can be denied for "reasons of public interest defined by the authorities".
 
Cuban exile groups in the US say the reform does not go far enough.
 
Ramon Saul Sanchez, president of Movimiento Democracia (Democracy Movement) which is based in Miami, said the attempt to normalise Cuban migration8 was "insufficient, and is plagued with limitations and violations9 of human rights".
 
Ileana Ros-Lehtinen, a Cuban-born representative in the US Congress, said the measure was "nothing more than Mr Castro's desperate attempts to fool the world into thinking that Cuba is changing".
 
Hundreds of thousands of Cubans emigrate illegally in the past few decades, many of them to the US where they have formed a strongly anti-Havana diaspora. 
 
The US grants automatic residency to anyone who reaches it from Cuba.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
2 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
3 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
4 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
5 traitors 123f90461d74091a96637955d14a1401     
卖国贼( traitor的名词复数 ); 叛徒; 背叛者; 背信弃义的人
参考例句:
  • Traitors are held in infamy. 叛徒为人所不齿。
  • Traitors have always been treated with contempt. 叛徒永被人们唾弃。
6 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
7 hurdles ef026c612e29da4e5ffe480a8f65b720     
n.障碍( hurdle的名词复数 );跳栏;(供人或马跳跃的)栏架;跨栏赛
参考例句:
  • In starting a new company, many hurdles must be crossed. 刚开办一个公司时,必须克服许多障碍。 来自《简明英汉词典》
  • There are several hurdles to be got over in this project. 在这项工程中有一些困难要克服。 来自辞典例句
8 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
9 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
TAG标签: government US Cuban
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片