默克尔将为纳粹大屠杀纪念碑揭牌
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-10-24 07:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
German Chancellor1 Angela Merkel is to unveil a memorial in Berlin to the Roma (Gypsy) victims of the Nazi2 Holocaust3.

德国总理安吉拉·默克尔将为柏林一座纪念碑揭牌,该纪念碑是为纳粹大屠杀中罗马人(吉普赛人)受害者而建。
The memorial to Roma and Sinti victims of the Holocaust has been 20 years in the making
The memorial to Roma and Sinti victims of the Holocaust has been 20 years in the making
 
The memorial - a circular pool of water with a small plinth in the middle - will be in the Tiergarten park, near the Reichstag, the German parliament building.
 
The unveiling comes after years of delays and disputes over the memorial's design and its cost.
 
Experts say between 220,000 and 500,000 Roma were killed during World War II.
 
"It's very important to me that we have a culture of remembrance," Mrs Merkel said in an interview on her YouTube channel.
 
"Every generation must confront its own history afresh. And for that we must have suitable places that people can go to in the future, when the witnesses from the time are no longer alive."
 
Mrs Merkel acknowledged that the building of the memorial had taken a long time and entailed4 "many discussions", and recalled that the memorial to murdered Jews of Europe had also taken more than 15 years to complete.
 
President Joachim Gauck and some 100 elderly survivors5 will join Mrs Merkel at the opening ceremony on Wednesday.
 
Ongoing6 discrimination
 
The memorial has been designed by the Israeli artist Dani Karavan. A fresh flower will be laid on the plinth(底座) at the centre of the memorial every day.
 
"Auschwitz" by Italian poet Santino Spinelli is engraved8 around the pool's rim7.
 
A chronology of the Nazi extermination9 campaign stands next to the memorial.
 
In 1982, Germany officially recognised the genocide of the Roma and Sinti - a related people who live mostly in German-speaking areas of Central Europe.
 
The leader of the Central Council of Sinti and Roma in Germany, Romani Rose, will also be at the ceremony.
 
He told Agence France-Presse: "Opening the memorial sends an important message to society that anti-Roma sentiment is as unacceptable as anti-Semitism."
 
In recent years, Germany has been moving to commemorate10 the persecution11 of the Roma during World War II.
 
However, Roma organisations and human rights groups say they are still discriminated12 against in many European countries.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
2 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
3 holocaust dd5zE     
n.大破坏;大屠杀
参考例句:
  • The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
  • Ahmadinejad is denying the holocaust because he's as brutal as Hitler was.内贾德否认大屠杀,因为他像希特勒一样残忍。
4 entailed 4e76d9f28d5145255733a8119f722f77     
使…成为必要( entail的过去式和过去分词 ); 需要; 限定继承; 使必需
参考例句:
  • The castle and the land are entailed on the eldest son. 城堡和土地限定由长子继承。
  • The house and estate are entailed on the eldest daughter. 这所房子和地产限定由长女继承。
5 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
6 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
7 rim RXSxl     
n.(圆物的)边,轮缘;边界
参考例句:
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
8 engraved be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95     
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
9 extermination 46ce066e1bd2424a1ebab0da135b8ac6     
n.消灭,根绝
参考例句:
  • All door and window is sealed for the extermination of mosquito. 为了消灭蚊子,所有的门窗都被封闭起来了。 来自辞典例句
  • In doing so they were saved from extermination. 这样一来却使它们免于绝灭。 来自辞典例句
10 commemorate xbEyN     
vt.纪念,庆祝
参考例句:
  • This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
  • We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
11 persecution PAnyA     
n. 迫害,烦扰
参考例句:
  • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
  • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
12 discriminated 94ae098f37db4e0c2240e83d29b5005a     
分别,辨别,区分( discriminate的过去式和过去分词 ); 歧视,有差别地对待
参考例句:
  • His great size discriminated him from his followers. 他的宽广身材使他不同于他的部下。
  • Should be a person that has second liver virus discriminated against? 一个患有乙肝病毒的人是不是就应该被人歧视?
TAG标签: Merkel German Nazi
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片