美国移民法将在六个月内进行改革
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-01-31 08:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
President Barack Obama has said US immigration reform could be achieved within six months, in an interview with Spanish-language TV channel Telemundo.

美国总统奥巴马在接受波多黎各西班牙语电视台采访时称,美国移民法改革将会在六个月内完成。
 
The president said reform should pass in 2013 and he would put "everything" into securing a deal even sooner.
 
Obstacles to a deal were political rather than technical, Mr Obama added.
 
The comments come the day after Mr Obama backed comprehensive immigration reform, and after a group of senators unveiled a similar plan on Monday.
 
Correspondents say the focus on immigration reflects the growing influence of Hispanic voters.
 
'Clear pathway'
 
"I can guarantee that I will put everything I have behind it," Mr Obama told Telemundo, one of two Spanish-language networks he spoke1 to on Wednesday.
 
The president also said he would work with all politicians to achieve reform, including Florida Senator Marco Rubio, a Republican.
 
Mr Obama's plan, unveiled at a secondary school in Las Vegas, Nevada on Tuesday, reflects a blueprint2 he rolled out in 2011.
 
But while he applauded the Senate effort - put together by a group of four Democrats3 and four Republicans - the president also warned that if Congress fails to take action on immigration, the White House would write legislation of its own and insist that lawmakers vote on it.
 
Like the bipartisan plan, the president backed an overhaul4 of the existing legal immigration system, securing US borders, and offering a pathway to earned citizenship5.
 
But the senators' proposals would allow undocumented immigrants to start the process of becoming citizens only after US borders are deemed secure, a link that did not feature in the president's plan.
 
In a second interview on Wednesday with Spanish-language channel Univision, Mr Obama appeared to diverge6 from the senators' plan on that point.
 
"What we don't want is to create some vague prospect7 in the future that somehow comprehensive immigration reform that includes a pathway to citizenship will happen, you know, manana(明天,不久以后)," Mr Obama said, using the Spanish word for "tomorrow".
 
The so-called gang of eight have said they hope their blueprint could pass the Senate by summer.
 
Politicians in the Republican-controlled House of Representatives are reportedly working on their own immigration framework.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 blueprint 6Rky6     
n.蓝图,设计图,计划;vt.制成蓝图,计划
参考例句:
  • All the machine parts on a blueprint must answer each other.设计图上所有的机器部件都应互相配合。
  • The documents contain a blueprint for a nuclear device.文件内附有一张核装置的设计蓝图。
3 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
4 overhaul yKGxy     
v./n.大修,仔细检查
参考例句:
  • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder.王师傅主修这台磨床。
  • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul.众所周知,铁路系统需要大检修。
5 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
6 diverge FlTzZ     
v.分叉,分歧,离题,使...岔开,使转向
参考例句:
  • This is where our opinions diverge from each other.这就是我们意见产生分歧之处。
  • Don't diverge in your speech.发言不要离题。
7 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
TAG标签: reform Obama immigration
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片