巴拿马政府下令拉闸限电
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-05-09 08:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The Panamanian government has ordered schools to close and government offices to reduce their opening hours as the country suffers from a power shortage.

巴拿马正面临电力短缺的窘境,政府下令关闭学校以及政府办公室以节约能源。
 
It also declared a drought emergency in a third of the country.
 
Panama derives1 more than half of its energy from hydroelectric(水力发电的) power and a lack of rain has hit the supply hard.
 
Government officials said they had been forced to take the measures after previous drives to save energy had failed to make much difference.
 
 
Officials said bars, nightclubs, cinemas and supermarkets would also be required to close between 22:00 (03:00 GMT) and 06:00 (11:00 GMT) local time from Monday to Thursday.
 
Businesses have been asked to turn off their air conditioning between 11:00 (16:00 GMT) and 15:00 (20:00 GMT). 
 
President Ricardo Martinelli asked Panamanians "to save energy because the lack of rain is really causing havoc(大破坏,浩劫) with our electricity system".
 
Hydroelectric power accounted for almost 60% of Panama's electricity generation in 2010, according to the US Energy Information System.
 
Government minister Roberto Henriquez said he hoped the measures would prevent more drastic energy shortages
 
"If we stick to this we can certainly prevent further cuts which could seriously affect the country's economy," he said. 
 
Panama has the fastest growing economy in Latin America with a rate of more than 10% for 2012, according to the government's statistic3 agency. 
 
Officials said they would re-assess on Sunday whether to lift the restrictions4 and re-open schools, but with no rain forecast they called on citizens to curb5 their energy consumption as much as possible.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 derives c6c3177a6f731a3d743ccd3c53f3f460     
v.得到( derive的第三人称单数 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • English derives in the main from the common Germanic stock. 英语主要源于日耳曼语系。 来自《简明英汉词典》
  • He derives his income from freelance work. 他以自由职业获取收入。 来自《简明英汉词典》
2 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
3 statistic QuGwb     
n.统计量;adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • Official statistics show real wages declining by 24%.官方统计数字表明实际工资下降了24%。
  • There are no reliable statistics for the number of deaths in the battle.关于阵亡人数没有可靠的统计数字。
4 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
5 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
TAG标签: power drought schools
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片