利比里亚首都实行禁摩的令
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-11-07 07:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A ban on motorcycle taxis has come into force in Liberia's capital, Monrovia, forcing hundreds of commuters to walk to work.

利比里亚首都蒙罗维亚一项禁摩的令已经开始生效,数以百计的上班族被迫走路上班。
People in Monrovia rely on motorbikes for transport
People in Monrovia rely on motorbikes for transport
 
Police set up roadblocks at key intersections1 to enforce the ban after accusing the bikers of riding recklessly and causing accidents. 
 
The privately2 owned motorcycle taxis are the main mode of transport in Monrovia and many other African cities.
 
Some carry up to five people when they are only meant to take two.
 
Any cyclists caught in the city centre and main roads will have their bikes confiscated3 and a fine of $200, according to a police statement read out on state radio on Tuesday evening and Wednesday morning.
 
Later, police spokesman Sam Collins told the BBC there had been a typographical error in the statement and the fine would be $20.
 
Complaints
 
One of the motorcyclists, Daniel Howard, said he and his colleagues were angered by the ban.
 
"We are paying taxes [to government] and right now our living condition is at standstill," Mr Howard said.
 
"What we want is for our freedom to be restored."
 
The BBC's Jonathan Paye-Layleh in Monrovia says it is not the first time the authorities have tried to clamp down on taxi motorcyclists.
 
Earlier this year, they were stopped from operating on all streets after 22:00 GMT.
 
However, this additional city centre restriction4 is having a huge impact on commuters, our correspondent says.
 
Hundreds of people walked to work - some up to 10km (six miles), he says.
 
Monrovia, which has a population of more than a million, has few roads which are in a bad condition and most residents rely on motorcycle taxis because it easy to get around on them, our reporter says. 
 
There are few buses and no rail network in the city, which was badly affected5 by a brutal6 civil war that ended about a decade ago, our correspondent says. 
 
Some people phoned up radio talk shows on Wednesday to complain about the ban.
 
Monrovia resident Morris Koon said the government was "in error" and needed "to plan better" before enforcing it.
 
A man calling from the New Georgia township of Monrovia said the measure could herald7 a return to "gangsterism8(强盗行为)" if the commercial bike riders were unable to earn a living.
 
Another resident suggested the government should set up alternative routes for commercial motorcyclists - instead of instituting "such a draconian9(严厉的) regulation".
 
But police spokesman Sam Collins said it was being enforced because of "the wave of accidents involving motorcyclists and the taking away of precious lives".


点击收听单词发音收听单词发音  

1 intersections c67ecd1980278dab3ff2b496feea84b2     
n.横断( intersection的名词复数 );交叉;交叉点;交集
参考例句:
  • Traffic lights have been placed at all major intersections. 所有重要的交叉路口都安装了交通信号灯。
  • Intersections are of the greatest importance in highway design. 在道路设计中,交叉口占有最重要的地位。 来自辞典例句
2 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
3 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
4 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
5 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
6 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
7 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
8 gangsterism 4c273c4f377b8776adc4dfbd444fe98b     
犯罪,歹徒及其犯罪行为
参考例句:
  • They charged that the press is romanticizing gangsterism. 他们控诉报纸将匪盗行为传奇化。
  • Political resistance slips easily into plain gangsterism. 政治对抗容易滑向歹徒犯罪。
9 draconian Skvzd     
adj.严苛的;苛刻的;严酷的;龙一样的
参考例句:
  • You can't expect the people to obey such draconian regulations.你不能指望人民服从如此严苛的规定。
  • The city needs a draconian way of dealing with robbers.这个城市需要一个严苛的办法来对付强盗。
TAG标签: taxis motorcycle Liberia
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片