南非诺贝尔获奖作家内丁·戈迪默辞世
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-07-15 08:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
South African Nobel Prize-winning author Nadine Gordimer has died in Johannesburg aged1 90.

南非诺贝尔获奖作家内丁·戈迪默在约翰尼斯堡逝世,终年90岁。
Nadine Gordimer and Nelson Mandela were close friends
Nadine Gordimer and Nelson Mandela were close friends
 
The writer, who was one of the literary world's most powerful voices against apartheid(种族隔离) - died at her home after a short illness, her family said.
 
She wrote more than 30 books, including the novels My Son's Story, Burger's Daughter and July's People.
 
She jointly2 won 1974's Booker Prize for The Conservationist and was awarded the Nobel Prize for literature in 1991.
 
'She cared most deeply'
 
The Nobel committee said at the time it was honouring Gordimer for her "magnificent epic3 writing" which had been "of very great benefit to humanity".
 
The daughter of a Lithuanian Jewish watchmaker, she began writing from an early age. Gordimer published her first story - Come Again Tomorrow - in a Johannesburg magazine at just 15.
 
Her works comprised both novels and short stories where the consequences of apartheid, exile and alienation4 were the major themes.
 
Gordimer's family said she "cared most deeply about South Africa, its culture, its people, and its ongoing5 struggle to realise its new democracy".
 
Committed to fighting apartheid, the author was a leading member of the African National Congress (ANC) and fought for the release of Nelson Mandela. 
 
Nadine Gordimer was interviewed by the BBC in 2011
 
They went on to become firm friends and she edited Mandela's famous I Am Prepared To Die speech, which he gave as a defendant6 during his 1962 trial.
 
The Nelson Mandela Foundation paid tribute to Gordimer, saying it was "deeply saddened at the loss of South Africa's grande dame7 of literature".
 
"We have lost a great writer, a patriot8 and strong voice for equality and democracy in the world," it added.
 
A number of Gordimer's books were banned by the South African government under the apartheid regime including 1966's The Late Bourgeois9 World and 1979's Burger's Daughter.
 
Her last novel, No Time Like the Present, published in 2012, follows veterans of the battle against apartheid as they deal with the issues facing modern South Africa.
 
Despite her hatred10(憎恨) of apartheid, the author was proud of her heritage and said she only considered emigrating once - to nearby Zambia.
 
"Then I discovered the truth, which was that in Zambia I was regarded by black friends as a European, a stranger," she said. 
 
"It is only here that I can be what I am: a white African."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
2 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
3 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
4 alienation JfYyS     
n.疏远;离间;异化
参考例句:
  • The new policy resulted in the alienation of many voters.新政策导致许多选民疏远了。
  • As almost every conceivable contact between human beings gets automated,the alienation index goes up.随着人与人之间几乎一切能想到的接触方式的自动化,感情疏远指数在不断上升。
5 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
6 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
7 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
8 patriot a3kzu     
n.爱国者,爱国主义者
参考例句:
  • He avowed himself a patriot.他自称自己是爱国者。
  • He is a patriot who has won the admiration of the French already.他是一个已经赢得法国人敬仰的爱国者。
9 bourgeois ERoyR     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • He's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • The French Revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
10 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
TAG标签: writer Nobel apartheid
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片