印尼将严厉打击廉价机票 确保航空安全
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-01-14 05:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Indonesia has cracked down on the sale of cheap tickets for domestic flights to ensure that airlines do not cut corners on safety, the transport ministry1 said on Thursday. 

印度尼西亚交通部8号表示,印尼严厉打击国内航班销售廉价机票,确保航空公司不会在安全问题上偷工减料。 
 
The decision to tighten2 the rules on the fares came into effect on Dec. 30, two days after AirAsia flight QZ8501 crashed into the Java Sea en route from Indonesia to Singapore. There were no survivors3 among the 162 people on board. 
 
The price floor for economy class domestic flights has been raised, according to ministry documents seen by Reuters, with airlines prevented from selling tickets at less than 40 percent of a ceiling price set by the ministry. The previous floor was 30 percent, though the ministry could grant certain exemptions4
 
The ministry's intention is to help to increase airlines' profit margins5, allowing them to spend more on safety. 
 
"We want the aviation sector6 to be healthy, not cheap. If it's cheap, there are many things that might not be done," Transport Minister Ignasius Jonan told reporters on Thursday. 
 
Some Indonesian airlines have been pricing tickets below their operating costs on certain routes to attract passengers in what is one of the world's fastest-growing commercial aviation markets. 
 
Its safety record, however, has been patchy and in 2007 the European Commission banned all Indonesia-based airlines from flying to the European Union after a series of accidents. 
 
Exemptions to that ban have since been granted to some carriers, including Garuda Indonesia and AirAsia. 
 
Since the AirAsia crash, the transport ministry has reassigned some officials and tightened7 rules on pre-flight procedures, though ministry official Mohammad Alwi said the new pricing rule had no connection with the accident and that authorities had taken the decision some time earlier. 
 
It is unclear whether the pricing rule will have the ministry's desired effect, with one aviation analyst8 saying it seemed like a "knee-jerk reaction". 
 
"It will definitely impede9 the budget carriers' strategy," said the analyst, who declined to be named because he is not authorised to speak to the media, though he added that the low-cost airlines would still be able to offer lower fares than their full-service rivals. 
 
The new rule is most likely to affect the likes of Lion Air and Indonesia AirAsia, but several airline executives contacted by Reuters said they were not too worried. 
 
"In fact, it means that we will not be attacked by competitors that have predatory pricing. It's still far from Garuda's average price," Garuda Chief Executive Arif Wibowo said. 
 
The regulation is unlikely to hurt sales at Sriwijaya Air because it doesn't sell tickets at budget prices, its corporate10 communications senior manager Agus Soedjono said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 tighten 9oYwI     
v.(使)变紧;(使)绷紧
参考例句:
  • Turn the screw to the right to tighten it.向右转动螺钉把它拧紧。
  • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
3 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
4 exemptions 98510082c83cd5526d8e262de8a35d2d     
n.(义务等的)免除( exemption的名词复数 );免(税);(收入中的)免税额
参考例句:
  • The exemptions for interpretive rules, policy statements, and procedural rules have just been discussed. 有关解释性规则、政策说明和程序规则的免责我们刚刚讨论过。 来自英汉非文学 - 行政法
  • A: The regulation outlines specific exemptions for some WPM. 答:该规定概述了某些木质包装材料的特定的例外情形。 来自互联网
5 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
6 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
7 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
8 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
9 impede FcozA     
v.妨碍,阻碍,阻止
参考例句:
  • One shouldn't impede other's progress.一个人不应该妨碍他人进步。
  • The muddy roads impede our journey.我们的旅游被泥泞的道路阻挠了。
10 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
TAG标签: tickets flights Indonesia
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片