| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5月22日,甘肃白银马拉松越野赛遭遇极端天气,21名参赛人员不幸遇难。国家体育总局5月23日晚紧急召开“全国体育系统加强赛事安全管理工作会议”,进一步压实体育系统的赛事安全管理工作。
The General Administration of Sport of China urged better risk management and more comprehensive contingency1 plans. Organizers of future events should also show a stronger sense of responsibility to prevent the reoccurrence of such tragedies.
国家体育总局要求完善风险管理,建立更加全面的应急方案。今后的赛事组织者应强化责任意识,防止此类悲剧再次发生。
事件回顾
The marathon, with a total of 172 participants, was held on Saturday morning in the Yellow River Stone Forest tourist site in Jingtai County, Baiyin City in Gansu province.
这次马拉松比赛5月22日上午在甘肃省白银市景泰县黄河石林景区举行,参赛人员共172人。
According to the rescue headquarters, at about 1 pm on Saturday, hail, freezing rain and gales2 hit the area of the race's high-altitude stage, between 20 km and 31 km. Participants suffered from physical discomfort3 due to the sudden drop in temperature.
救援指挥中心的信息显示,当日下午1点左右,冰雹、冻雨和强风突然袭击高海拔赛段20至31公里处。因气温急剧下降,参赛人员出现身体不适。
The race was halted when a number of participants went missing.
因部分参赛人员失联,比赛被叫停。
The incident led to 21 deaths, some of China's elite4 runners were among the dead. Another eight were hospitalized for minor5 injuries.
此次事件导致21人遇难,其中包括几名国内知名跑者。另有8人轻伤入院。
国家体育总局指出:
Sports events have always been a focus of our people and many communities in society. Sports events are closely connected with people's daily lives and they are a bridge to communicate with the world. Any management mistakes could cause safety incidents and huge losses.
体育赛事一直是人民群众和社会各界关注的焦点,与人民群众的日常生活息息相关,同时也是与世界沟通的桥梁。任何管理失误都可能造成安全事故和重大损失。
All levels of sports administration have been working actively6 on safety procedures for sports events, and they have created a stable environment for the development of sports. However, with the further reform and development of the sports industry, there are new requirements for the supervisory work.
各级体育管理部门一直在积极推进体育赛事安全工作,为体育事业发展创造了一个稳定的环境。然而,随着体育领域改革发展的深入,对监管工作提出了新的要求。
Uncontrollable factors, such as the extreme weather, also make safety procedures more complicated. That's why organizers should have a stronger sense of responsibility and better contingency plans for all emergencies.
极端天气等不可控因素增加了安全管理工作的复杂性,因此组织者应该有更强的责任意识,为各类突发情况做好应急预案。
Long-distance running events have experienced a growing popularity in China in recent years. According to the Chinese Athletics7 Association, a total of 1,828 marathons were staged across the country in 2019, attracting over 7 million entries. The number of cross-country running events held in China reached 481 in 2019.
近年来,长跑活动在中国的吸引力逐渐攀升。中国田径协会的数据显示,2019年全国共举办1828个马拉松赛事,吸引700多万人参加。2019年全国举办的越野长跑活动达481次。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:云南和青海地震引发全国关注 下一篇:越南发现英国和印度新冠变种病毒株 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>