| ||||||||||||||||
1. Best of luck
不要纠结于是不是最好的运气了,这个短语就是在祝你好运。
例:We're sorry that you're leaving. Best of luck to you in your new job.
真遗憾你要走了,祝你新工作一切顺利。
2. Keep one's fingers crossed
祝人家好运,希望事情顺利时,歪果仁常常会做一个中指和食指的交叉动作,并用到这个短语,也可以说cross one's fingers。
例:Keep your fingers crossed. I just sent out my college applications1.
祝我好运吧,我刚刚交了大学入学申请。
3. Break a leg
除了扭手指,歪果仁祝你好运还会摔断腿,这个短语最早用于在别人登台演出前说,因为演员们迷信台下听到good luck,台上反而会变成bad luck,所以在祝他们好运时也要反着说。另外,这个短语还被认为源自古希腊,那时观众用跺脚表示对台上演员的称赞,要是台下观众跺断了腿,不是正好说明演员表演得很棒嘛~
好运哦~ 等你提示,咱们台上见。
4. Better luck next time
下次运气好些,说明这次运气不咋地,这句话常常用来在别人失败时表示鼓励和安慰。
例:I'm sorry to hear that you didn't get the job. Better luck next time.
很遗憾听说你没能得到那份工作。祝你下次好运。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇:那些年 我们学英语都发生过哪些糗事 下一篇:“我饿了”地道的表达方式 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>