| |||||
1. Thank you. I'll pass. 谢谢你。我还是不吃了。
动词“pass”在这里的意思是“不需要,不吃”。
2. Sorry, I'd rather not eat this. 不好意思,我不想吃这个东西。
这句话听起来相对正式,它的字面意思是:“我宁愿不吃这个东西”,实际是在委婉地表达:“我不想吃这个食物”。
3. Sorry, I just don't fancy it. 不好意思,我只是不喜欢这个东西。
动词“fancy”多用于口头对话中,它是英国人在表示“喜欢一样东西”时常用的词语。
4. I'm not big on fish/vegetables/spicy food. 我不爱吃鱼/菜/辣。
搭配“be big on something”的意思是“非常喜欢一样东西”,所以这里用“I'm not big on something.”来表示“我不是很喜欢(某样食物名称)”。
5. I'll skip this for now. Thanks. 我先不吃这个了。谢谢。
动词“skip”的意思是“跳过”,这里它用来表示“不吃”。
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>