good things come in small packages 好东西不在个大
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-19 05:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“Good things come in small packages 好东西不在个大”是一个常用表达。人们常用这个说法来表示不能光从外表来判断一样东西的好坏或价值的高低,就像大盒子里可以装满便宜的毛巾,可是一个小小的盒子里却能放价值连城的金银珠宝。这句话也可以用来称赞身材娇小的人,虽然个不高,但是依然可以很有内涵或非常优秀。
 
例句
Lily: I'm not happy with Dan. He only gave me this tiny box for my birthday.
莉莉: 我对 Dan 不是很满意。我生日那天,他只给了我一个很小的礼盒。
Sue1: You shouldn't get upset until you've seen what's in it. Good things do come in small packages.
苏: 你先别生气,打开盒子看了再说。 好东西可不在于个大。
 
Freddy (9 year old boy): I hate being so short. My classmates are always teasing2 me.
弗雷迪 (9岁小男孩):我特别讨厌自己个子小。我的同学老笑话我。
Grandfather: You shouldn't. The best things come in small packages.
外公:你可别这么想。要知道最优秀的孩子总是不起眼。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sue PUAzm     
vt.控告,起诉;vi.请求,追求,起诉
参考例句:
  • If you don't pay me the money,I'll sue you.如果你不付给我钱,我就告你。
  • The war criminals sue for peace.战犯求和。
2 teasing b0a55d9bbec76684d03d555d84e3ad65     
adj.戏弄的,逗趣的v.取笑,戏弄( tease的现在分词 );梳理(羊毛等)
参考例句:
  • Don't get upset—I was only teasing. 别不高兴,我只是在逗你玩。
  • I didn't think you meant that seriously;I thought you were teasing. 我未想到你是当真的,我原以为你是开玩笑的。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: good small packages
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片