zip one's lip 守口如瓶
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-03-23 03:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“守口如瓶”,汉语成语,字面意思是“闭口不谈,像瓶口塞紧了一般(keep one's mouth shut as that of a jar)”。比喻说话谨慎,严守秘密,可以翻译为“ be tight-mouthed,button up one's mouth,或zip one's lip”。
 
例句:
 
他对她的身份守口如瓶。
He closely guarded her identity.
 
至于私底下告诉我的任何事情,我会守口如瓶的。
As for anything told to me in confidence, well, my lips are sealed.
 
无论出什么事,他都会守口如瓶。
No matter what happened, he would not say a word.

TAG标签: Word mouth lip
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片