| |||||
| 
                                     
	覆水难收是一个汉语成语,覆指“pour”, 水是“water”, 难表示“hard to do or difficult”, 收指“retrieve”。 
	“覆水难收”字面意思指“倒在地上的水难以收回(spilled water cannot be gathered up again)”,常用来比喻事情已成定局、难以挽回,可以翻译为“What is done cannot be undone1”。 
	例句: 
	吉尔很快就后悔告诉迈克她恨他,但她知道已经是覆水难收了。 
	Jill soon regretted telling Mike that she hated him, but she knew that what's done cannot be undone. 
	没有人能拯救他们的婚姻,已经覆水难收了。 
	Nobody can save their marriage. What is lost is lost. 
 
                    | 
								|||||
- 发表评论
 - 
				
 
- 最新评论 进入详细评论页>>
 

收听单词发音  

