日期:2007-11-19 语法在考试中只在结构和词汇部分中有7到8个题目,语法知识似乎在得分上没有多少采分点。但是语法在阅读理解中带来的问题主要体现在语序上,当一个语法点在阅读中的语序和中文中的正常语序相反的时候,文字理解的速度就会降低。而当一个语法现象和另一个语法现象组合使... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 该部分由A、B两节组成,考查考生理解书面英语的能力。《PETS-4英语考试大纲》在阅读部分要求考生能够读懂不同类型的文字材料(生词量不超过所读材料总词汇量的3%),包括信函、书刊和杂志上的文章,还应能读懂与本人学习或工作有关的文献、技术说明和产品介绍等。根... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 英译汉时应注意以下几个方面: 1.总的原则 (1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯 (2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一 (3)能够直译尽量不意译 (4)翻译的过程应该是先理解后表达。现... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 1. 完型填空的命题形式 完型填空的命题形式是给考生一篇语句连贯的短文(240-280字左右),命 题人有目的地在每隔一定数量的词语后去除一处词语,形成总共20处词语空 缺,然后在相应的空缺处设置包括三个干扰项在内的四个备选答案,需要考生 从四个选项中选出一个最佳的答... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET 2. That low moaning sound in the background just might be the Founding Fathers protesting from beyon... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 Text 4 I remember the way the light touched her hair. She turned her head, and our eyes met, a momentary awareness in that raucous fifth grade classroom. I felt as though Id been struck a blow under the heart. Thus began my first love affair. Her na... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 Text 3 Today, there are many avenues open to those who wish to continue their education. However, nearly all require some break in ones career in order to attend school full time. Part-time education, that is, attending school at night or for one we... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 Text 2 A report consistently brought back by visitors to the US is how friendly, courteous and helpful most Americans were to them. To be fair, this observation is also frequently made of Canada and Canadians, and should best be considered North Ame... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 Text 1 No one should be forced to wear a uniform under any circumstance. Uniforms are demeaning to the human spirit and totally unnecessary in a democratic society. Uniforms tell the world that the person who wears one has no value as an individual... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 公共英语等级考试四级(PETS4)英译汉技巧英译汉时应注意以下几个方面: 1.总的原则 (1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯 (2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一 (3)能够直译尽量不意译... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 (四) 现在分词做伴随状况 这种句子的表达在阅读考试中出现的较高,和中文表达有所不同。中文的动作通常做连贯表达,动词平行出现,但是在英语表达中往往是动词一个为谓语动词为主要表达,另一个动词用现在分词做伴随,显出一种较为松散的表达方式。 例:When the dinne... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 (三) 现在分词(过去分词)做定语修饰名词:另一类定语从句表达句子表达中常有如下结构:名词+(doing/done)+谓语动词。这种结构在阅读中出现频率较高。如何理解这种表达方式? The lady who waked on the street was my girlfriend. The lady walking on the street... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 (二) 没有定语从句不成阅读 定语从句是考试中涉及最多的一个语法点,阅读考试的特点是多个定语从句叠用,形成中英文的语序差异,不会定语从句的文字处理,阅读在时间上不能保证,阅读速度无从谈起。 句型1:The lady who was standing at the corner of the street was... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 语法在全国英语等级考试中只在结构和词汇部分中有7到8个题目,语法知识似乎在得分上没有多少采分点。但是语法在阅读理解中带来的问题主要体现在语序上,当一个语法点在阅读中的语序和中文中的正常语序相反的时候,文字理解的速度就会降低。而当一个语法现象和另一个语... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 语法在考试中只在结构和词汇部分中有7到8个题目,语法知识似乎在得分上没有多少采分点。但是语法在阅读理解中带来的问题主要体现在语序上,当一个语法点在阅读中的语序和中文中的正常语序相反的时候,文字理解的速度就会降低。 而当一个语法现象和另一个语法现象组合使... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 定语从句是考试中涉及最多的一个语法点,阅读考试的特点是多个定语从句叠用,形成中英文的语序差异,不会定语从句的文字处理,阅读在时间上不能保证,阅读速度无从谈起。 句型1:The lady who was standing at the corner of the street was his girlfriend.这种句子定... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 不定式做形式主语和形式宾语 在语法题中,一般不会对考生构成威胁,但是这种语法表达的最大问题还是在语序上,由于真正的主语是不定式,而且后置,在中文的阅读顺序上是相反的。 例:It seems simple enough to separate forces acting on living organisms to those t... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 现在分词(过去分词)做定语修饰名词:另一类定语从句表达句子表达中常有如下结构:名词+(doing/done)+谓语动词。这种结构在阅读中出现频率较高。如何理解这种表达方式? The lady who waked on the street was my girlfriend. The lady walking on the street was m... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 (三) 现在分词(过去分词)做定语修饰名词:另一类定语从句表达句子表达中常有如下结构:名词+(doing/done)+谓语动词。这种结构在阅读中出现频率较高。如何理解这种表达方式? The lady who waked on the street was my girlfriend. The lady walking on the street... 阅读全文>> 日期:2007-11-19 语法在考试中只在结构和词汇部分中有7到8个题目,语法知识似乎在得分上没有多少采分点。但是语法在阅读理解中带来的问题主要体现在语序上,当一个语法点在阅读中的语序和中文中的正常语序相反的时候,文字理解的速度就会降低。 而当一个语法现象和另一个语法现象组合使... 阅读全文>> |
|