日期:2009-01-16 美国人平时生活上所用的一些「口头禅」,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人「一知半解」或「似懂非懂」。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语「口头禅」。 1. I couldn't care less. 这句话的意思是「我不在乎」,「缺乏兴趣」(lack of interest... 阅读全文>> 日期:2009-01-16 核实你对考官说的话的理解是否正确: Do you mean...? If I understand right, ... I'm sorry if I'm being a little slow, but...? I'm sorry, I'm not sure I understa12 Do you mean (that)...? So am I right in saying ...? If I've got the picture, then ... So... 阅读全文>> 日期:2009-01-16 Give him the works! 给他点教训! Give me a break! 饶了我吧! Give me a hand! 帮我一个忙! Great minds think alike! 英雄所见略同! Ill treat you to lunch. 午餐我请你! In one ear, out the other ear. 一耳进,一耳出! Im spaced-out! 我开小差了! I beg... 阅读全文>> 日期:2009-01-16 Any day will do? 哪一天都可以? Any messages for me? 有我的留言吗? Are you by yourself? 你一个人来吗? All right with you? 你没有问题吧? Are you free tomorrow? 明天有空吗? Are you kidding me? 你在跟我开玩笑吧? As soon as possible! 尽可能快! Bac... 阅读全文>> 日期:2009-01-15 76. It's all there for a reason. 有许多的观念都是长久以来传袭下来的,诸如传统或是一些约定俗成的规章,若你觉得这些经过时间考验的规章、传统甚或观念,「自有其存在的道理」,你就可以用这句话It's all there for a reason.来表达你捍卫传统的立??77. I don't... 阅读全文>> 日期:2009-01-15 61. do us a favor 「帮个忙」这句话也是超级常用的,日常生活中要请人帮忙的情况很多,也许是请人帮你拿一下东西,也许是请人帮你带便当,都可以用上这句Do me a favor.。要请人帮忙还有另一种说法,就是May I ask a favor of a you?,不过记得在别人帮完后,别忘了向... 阅读全文>> 日期:2009-01-15 46. We split it, fifty-fifty. split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可... 阅读全文>> 日期:2009-01-15 46. We split it, fifty-fifty. split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可... 阅读全文>> 日期:2009-01-15 31.I wouldn't look at it like that. 「每一件事都有两面。」There are two sides of a story.而对于同一件事的看法,每个人或许都不尽相同。下次当有人所提出的看法,你自己不能苟同之时,就可以用上这句话I wouldn't look at it like that.「我不会用这个角度来看。... 阅读全文>> 日期:2009-01-15 16. come hell or high water 这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 17. have something in c... 阅读全文>> 日期:2009-01-15 1. It's not like that.不是那样的。 这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's notlike that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 2. There is nothing good playing. 没... 阅读全文>> 日期:2009-01-13 美国人平时所用的许多短语,看似普通,但有的会有特別意义,究竟是俚语、口语或俗语,没有绝对的定义。其实名称不重要,最重要的是懂得意义和用法,不是吗? 1. to have(many) irons in the fire: to have a lot of activities going on at the same time (同时有许多... 阅读全文>> 日期:2009-01-12 81. design The building seats 2000 people, but is poor in design. 这个建筑有二千个座位,但设计很差。 He has designs on that young girl. (口语)他想打那个年轻女郎的注意。 82. desire He has no desire for wealth. 他对于财富无欲望。 I hope you will get... 阅读全文>> 日期:2009-01-12 61. cork to draw/pull out the cork 拔开软木塞 cork-screw 瓶塞钻 62. copy 63. cough He gave me a warning cough. 他以咳嗽警告我。 64. country He decided to return to his country after graduation. 毕业后他决定回国。 He spent the holiday in the country.... 阅读全文>> 日期:2009-01-12 41. canvas He is canvassing for the Conservative candidates. 他正在替保守党候选人奔走拉票。 42. care Take care (that) you dont get run over when you cross the street. 当你穿越街道时,小心不要被车子撞到。 I will leave this in your care. 我将此事交由... 阅读全文>> 日期:2009-01-12 21. back He slipped and fell on his back. 他仰天滑到。 22. balance Dont get excited; keep your balance. 不要冲动,保持冷静。 23. base A naval base is located at Wei Hai. 威海有个海军基地。 24. behavior Tom won a prize for good behavior at school. 汤... 阅读全文>> 日期:2009-01-12 2. General Nouns (1-100) 1.account I have an account with the bank. 我在银行开有户头。 He turned/put his knowledge of Spanish to good account. 他善加利用他对西班牙语文的知识。 Dont stay away on account of John. 为了约翰,不要离开。 2.act Dont take h... 阅读全文>> 日期:2009-01-12 1. come (verb.) Come here! 到这里来! He will never come to much (= will never be successful). 他将来绝不会很有作为。 How did you come to be so foolish? 你为什么如此愚蠢? On what page does it come? 它在哪一页? 2. get (verb.) We can get 15 channels... 阅读全文>> 日期:2009-01-12 1.I've gotten carried away. get carried away字面上的意思是被带走了,那么被带走的是什么呢?就是心思。 当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法: I've / You've gotten carried away. 2.stand someone up stand someone up这个词... 阅读全文>> 日期:2009-01-12 1.I am fixing to go out fix这个词在美国南方真的很常见,记得我第一次听到老外这么跟我说,是在我去宾馆接他的时候,我的直觉反应就是他正在修理什么东西,但实际上fix在这里的用法是正准备要出门的意思,也就相当于I am about to leave. 同样这句话,举一反三,用在... 阅读全文>> |
|