| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Shares in Asia fell on Wednesday and European markets were predicted to follow suit, after a surprise move by Germany to ban the naked short-selling of shares. 德国政府意外禁止对股票实行无担保卖空,导致周三亚洲股市下跌,并有预言称欧洲股市也难逃厄运。 German efforts to limit short-selling hurt the euro Analysts1 said Berlin's move had led to uncertainty2 and had added to fears for Europe's banks. Japan's benchmark Nikkei 225 index fell 1.2% in late trade, while markets in Hong Kong and Singapore also fell. The euro also hit another a four-year low against the dollar. In Tokyo, the single currency fell below $1.215 for the first time since April 2006, before recovering to $1.2202. The German government's ban will apply to the country's 10 most important financial institutions(金融机构) , and aims to stop the short-selling of euro government bonds. Short-sellers usually borrow shares, sell them, then buy them back when the stock falls and return them to the lender, keeping the difference in price. "Naked" short selling occurs when a trader sells a financial instrument that has not yet been borrowed. The German ban will run from 19 May to 31 March 2011, and will also apply to naked credit default swaps4(信用违约交换) . Credit default swaps are financial derivatives5(金融衍生物) that provide insurance for losses if a borrower goes bankrupt, and have become a lucrative(赚钱的,合算的) trading market. 'Uncoordinated' Germany's market regulator, Bafin, said that the "extraordinary volatility6(挥发性,波动) of the bonds of eurozone states" had justified7 the short-selling ban. But some analysts argued the prospect8 of other EU nations following suit had led to uncertainty about its impact. "Once again a single eurozone country has enforced a unilateral(单边的) measure in an uncoordinated fashion," said Mitul Kotecha at Credit Agricole. John Kyriakopoulos of National Australia Bank in Sydney said the German decision to ban short-selling "suggested policymakers were deeply worried about threats to their banks from their lending to Greece". In Japan, the Nikkei 225 index fell 121.8 points to 10,120.82, while Australia's S&P index slipped 1.4%. The key markets of Singapore, India and Indonesia all fell, while Hong Kong's Hang Seng index dropped 1.1%. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:欧元汇率跌至近四年最低 下一篇:出口需求拉动日本经济增长 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>