美国与欧盟将进行双边贸易会谈
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-11-29 07:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

US and EU leaders have said at the conclusion of a White House summit that they could launch bilateral1 trade talks to boost jobs and growth.

美国与欧盟的领导人称,白宫峰会结束之时,他们将发起工作和经济增长的双边贸易会谈。

They announced a joint2 working group to explore how to enhance the "untapped potential" of transatlantic economic co-operation.

The statement followed wide-ranging talks between US President Barack Obama and European Union leaders.

The US and EU account for around half of the world's economic output.

The 27 countries of the eurozone make up the largest trading partner for the US.

Doing 'the unthinkable'

Foreign aid and cybersecurity were also on the agenda as President Obama met EU Council President Herman Van Rompuy and European Commission President Jose Manuel Barroso on Monday.

But the eurozone debt crisis loomed3(隐约可见) over their talks.

President Obama said after the meeting that this issue was of "huge importance" to the US economy.

"I communicated to them that the United States stands ready to do our part to help them resolve this issue," he said, adding that it would be tougher to create jobs at home if European markets were contracting.

The two sides said in a joint statement: "We must intensify4 our efforts to realise the untapped potential of transatlantic economic co-operation to generate new opportunities for jobs and growth."

It is thought the working group could look at the possibility of cutting tariffs5 and other regulation that might hamper6 trade.

The group, to be headed by EU Trade Commissioner7 Karel de Gucht and US Trade Representative Ron Kirk, would "identify and assess options for strengthening the EU-US economic relationship, especially those that have the highest potential to support jobs and growth", said the statement.

An interim8(中间的) report is expected next June, with the final recommendations due by the end of 2012.

After the meeting, Mr Van Rompuy told journalists that the EU had been taking hitherto(迄今) "unthinkable" measures to try to restore growth.

"But we have to do more," he added.

Although the US has struck free trade deals with countries around the world in recent years, it has not engaged in bilateral trade talks with the EU.

This is said to be partly out of concern it might detract from the Doha round of world trade talks. But those negotiations9 have dragged on for more than a decade with no clear end in sight.

Monday's summit was held as the Organisation10 for Economic Co-operation and Development warned the eurozone economy was shrinking and that the UK could dip back into recession.

But world markets were up in response to reports of a proposed fiscal11 union that would set binding12 limits on eurozone government borrowing.

US-EU trade was up 15% in the first nine months of 2011, despite uncertainty13 in the global economy.

Trade between the US and EU is worth around $3.6bn (£2.3bn) per day and overall investment between the two supports around 7.1m jobs, according to the US Trade Representative's office.

The statement from Monday's summit also touched on issues on which the US and EU broadly agree - such as concerns over Iran's nuclear programme, nurturing14 clean energy technology and encouraging democracy in the wake of the Arab Spring.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
3 loomed 9423e616fe6b658c9a341ebc71833279     
v.隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • A dark shape loomed up ahead of us. 一个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面。
  • The prospect of war loomed large in everyone's mind. 战事将起的庞大阴影占据每个人的心。 来自《简明英汉词典》
4 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
5 tariffs a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
6 hamper oyGyk     
vt.妨碍,束缚,限制;n.(有盖的)大篮子
参考例句:
  • There are some apples in a picnic hamper.在野餐用的大篮子里有许多苹果。
  • The emergence of such problems seriously hamper the development of enterprises.这些问题的出现严重阻碍了企业的发展。
7 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
8 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
9 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
10 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
11 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
12 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
13 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
14 nurturing d35e8f9c6b6b0f1c54ced7de730a6241     
养育( nurture的现在分词 ); 培育; 滋长; 助长
参考例句:
  • These delicate plants need careful nurturing. 这些幼嫩的植物需要精心培育。
  • The modern conservatory is not an environment for nurturing plants. 这个现代化温室的环境不适合培育植物。
TAG标签: trade US EU
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片