| ||||||||
残疾人体育parasports
国务院新闻办3月3日发表的《中国残疾人体育事业发展和权利保障》白皮书称,中共十八大以来,中国残疾人体育事业取得历史性成就。
Historic progress has been made in parasports since the 18th National Congress of the Communist Party of China in 2012, a white paper said on March 3. The white paper, titled "China's Parasports: Progress and the Protection of Rights," was released by the State Council Information Office.
办好北京冬奥会、冬残奥会,是中国对国际社会的庄严承诺。中方举办一届简约、安全、精彩的奥运盛会,为各国冰雪健儿提供超越自我的舞台,有助于实现建设健康中国目标,同时也为新冠肺炎疫情困扰下的世界注入信心和力量。
To host a successful Beijing Winter Olympics and Paralympics is a solemn commitment of China to the international community. China will organize a streamlined, safe and splendid Olympic Games that offers a stage for winter sport athletes from around the world to pursue sporting excellence1. This will not only help achieve the goal of building a healthy China, but also inject confidence and strength into the COVID-19-plagued world.
——2022年2月5日,习近平会见联合国秘书长古特雷斯时强调
残疾人是社会大家庭的平等成员,是人类文明发展的一支重要力量,是坚持和发展中国特色社会主义的一支重要力量。
Disabled people are equal members of society, and an important force for the development of human civilization and for upholding and developing Chinese socialism.
——2014年5月16日,习近平在会见第五次全国自强模范暨助残先进集体和个人表彰大会受表彰代表时强调
点击收听单词发音
|
||||||||
上一篇:优化政务服务 下一篇:2022年发展主要预期目标 |
TAG标签:
文化教育
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>