| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asian giants China and Indonesia have hailed the Copenhagen UN climate summit outcome, despite its cool reception from aid agencies and campaigners. 亚洲大国中国和印尼对哥本哈根联合国气候峰会结果表示满意,尽管某些援助机构和环境保护者对此表示冷淡。 After two weeks of frantic talks, the 193-nation ended on Saturday Beijing's foreign minister said it was a new beginning, and Indonesia's leader said he was pleased with the result. Earlier, US President Barack Obama defended the accord一致,协议 he helped broker2作为中间人进行谈判 with China and other main powers. The non-binding3 pact4, called the Copenhagen Accord, was not adopted by consensus一致,合意 at the summit in Denmark. Instead, after two weeks of frantic狂乱的,疯狂的 negotiations6, the 193-nation conference ended on Saturday with delegates merely taking note of the deal. BBC environment correspondent Richard Black says the accord looks unlikely to contain temperature rises to within the 2C (3.6F) threshold极限,门槛 that UN scientists say is needed to avert7避免 serious climate change. It includes a recognition to limit temperature rises to less than 2C and promises to deliver $30bn (£18.5bn) of aid for developing nations over the next three years. The agreement outlines a goal of providing $100bn a year by 2020 to help poor countries cope with the impacts of climate change. It also includes a method for verifying验证,核查 industrialised nations' reduction of emissions8. The US had insisted that China dropped its resistance to this measure. 'Make it binding' China's Foreign Minister, Yang Jiechi, praised the summit in a statement which said: "Developing and developed countries are very different in their historical emissions responsibilities and current emissions levels, and in their basic national characteristics and development stages. "Therefore, they should shoulder different responsibilities and obligations in fighting climate change." "The Copenhagen conference is not a destination but a new beginning," he added. His upbeat乐观的 note was echoed by Indonesia, ranked the world's third-largest polluter after the US and China, if the effects of deforestation森林开发 are taken into account被考虑. President Susilo Bambang Yudhoyono said in a statement on his website: "Indonesia is pleased, as [we have] taken a wholehearted一心一意的 stance姿态,立场 to save our Earth, to save the children in our country," reports AFP news agency. Environmental campaigners and aid agencies have branded the deal a toothless无齿的 failure. But the head of the Nobel-winning UN panel of climate scientists said on Sunday the outcome of the summit was a start, though he urged countries to make it binding. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:美国女演员布兰妮·墨菲逝世 下一篇:墨西哥城成为拉美支持同性恋婚姻第一城 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>