Chinese warm-up turns bloody in England
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-10 00:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)


Zheng Tao falls down to ground and tries to cover his grimace1 after getting a jaw2 injury resulted from rival's punches in the game on Wednesday, Feb 7, 2007. [Photo: sina.com]

Pledget is kept in the mouth of Chinese player Zheng Tao (center) to stanch3 shedding blood. Reports say one of Zheng's teeth was knocked off by a rival's punch in the fight during the game against Queens Park Rangers4 on Wednesday, Feb 7, 2007. [Photo: sina.com]
 
Feb.8 - A bloody5 fight became the focus of a game between the Chinese Olympic football team and England Championship side Queens Park Rangers on Wednesday.

 

The violence forced the referee6 to conclude the match early, with the Chinese lagging 2-1. The game was the second in China's warm-up series in England.

 

Queens Park Rangers took an easy lead in the first half after the Chinese keeper failed to intercept7 a long pass, gifting the Rangers with a rare chance to chip a drive into the open net.

 

China rallied to level the score in the second half with a long shot from Gao Lin, but conceded a second goal to the Queens Park Rangers just minutes later.

 

Then a fierce quarrel broke out between Gao Lin and one of his rivals after they collided with each other in the 75th minute, transforming the field into a boxing ring.

 

At first the Chinese players tried to rescue Gao Lin, who was besieged8 by angry Queens Park Rangers, but they only escalated9 the conflict. Even the substitutes on the sidelines joined in.

 

A number of Chinese players were injured in the fight, including Chen Tao and goalie Wang Dalei. Zheng Tao was later taken to a local hospital with a jaw injury.

 

Head coach Ratomir Dujkovic expressed his dissatisfaction after the game, saying the team is responsible for safe-guarding China's reputation abroad. He said his players need to focus on the game and stay calm whenever unexpected incidents occur on the court.

 

The Chinese team started touring Europe last month as part of the training designed to secure them a place in the top four teams at the Beijing Olympic Games in 2008.

 

But all their games in England have been marred10 by brawls11. A similar scene occurred when they lost 1-0 to Premiership powerhouse Chelsea on Monday.

 

China has stepped up its preparation for the Olympics under the helm of Serbian coach Dujkovic, who has announced he wants his team to take a medal at the Beijing Olympics. Dujkovic unexpectedly led African side Ghana to the World Cup in Germany in 2006.

 

China will play their last match on their tour against English Championship side Brentford on Tuesday.

 




点击收听单词发音收听单词发音  

1 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
2 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
3 stanch SrUyJ     
v.止住(血等);adj.坚固的;坚定的
参考例句:
  • Cuttlebone can be used as a medicine to stanch bleeding.海螵蛸可以入药,用来止血。
  • I thought it my duty to help stanch these leaks.我认为帮助堵塞漏洞是我的职责。
4 rangers f306109e6f069bca5191deb9b03359e2     
护林者( ranger的名词复数 ); 突击队员
参考例句:
  • Do you know where the Rangers Stadium is? 你知道Rangers体育场在哪吗? 来自超越目标英语 第3册
  • Now I'm a Rangers' fan, so I like to be near the stadium. 现在我是Rangers的爱好者,所以我想离体育场近一点。 来自超越目标英语 第3册
5 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
6 referee lAqzU     
n.裁判员.仲裁人,代表人,鉴定人
参考例句:
  • The team was left raging at the referee's decision.队员们对裁判员的裁决感到非常气愤。
  • The referee blew a whistle at the end of the game.裁判在比赛结束时吹响了哨子。
7 intercept G5rx7     
vt.拦截,截住,截击
参考例句:
  • His letter was intercepted by the Secret Service.他的信被特工处截获了。
  • Gunmen intercepted him on his way to the airport.持枪歹徒在他去机场的路上截击了他。
8 besieged 8e843b35d28f4ceaf67a4da1f3a21399     
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
  • The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
9 escalated 219d770572d00a227dc481a3bdb2c51e     
v.(使)逐步升级( escalate的过去式和过去分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The fighting escalated into a full-scale war. 这场交战逐步扩大为全面战争。
  • The demonstration escalated into a pitched battle with the police. 示威逐步升级,演变成了一场同警察的混战。
10 marred 5fc2896f7cb5af68d251672a8d30b5b5     
adj. 被损毁, 污损的
参考例句:
  • The game was marred by the behaviour of drunken fans. 喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了。
  • Bad diction marred the effectiveness of his speech. 措词不当影响了他演说的效果。
11 brawls 8e504d56fe58f40de679f058c14d0107     
吵架,打架( brawl的名词复数 )
参考例句:
  • Whatever brawls disturb the street, there should be peace at home. 街上无论多么喧闹,家中应有宁静。
  • I got into brawls in the country saloons near my farm. 我在离我农场不远的乡下沙龙里和别人大吵大闹。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片