| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
在一次电击事故中失去四肢的法国42岁男子菲利普·克鲁瓦松日前成功横渡英吉利海峡,用时仅13.5小时,比之前预想的24小时快了很多。 A French father-of-two who swam across the Channel 16 years after losing all his limbs in an electrical accident said Sunday that he was 'the happiest man alive.' A French father-of-two who swam across the Channel 16 years after losing all his limbs(四肢) in an electrical accident said Sunday that he was "the happiest man alive." Philippe Croizon, a 42-year-old former metalworker, said he had performed his feat2(功绩,壮举) to inspire all those "who think life is nothing but suffering." He set off from Folkestone in southern England just before 8:00 am on Saturday, and arrived on the French coast near Wissant just before 9:30 pm, propelled3(推动,驱使) by his specially4 designed flipper-shaped prosthetic legs. Steadying himself with the stumps5(树桩) of his arms, Croizon kept up a constant speed in good weather and was accompanied by wild dolphins for part of the 33-kilometre (20-mile) crossing, his support team said. "For a while, I didn't realise what I'd done. It was only that night, when I went to bed, that suddenly I burst out laughing, and told myself, 'You did it!'," he told AFP by telephone from his home in northern France. In 1994 Croizon was hit by a 20,000-volt charge as he attempted to remove a television aerial6(天线) from a house roof and an arc7 of current surged8 through him from a nearby powerline. "I was on my hospital bed, they'd just finished cutting off my last leg. You can imagine how that felt. And then I saw a television documentary9 on a female swimmer who crossed the Channel," he explained. "There and then, I asked myself: 'Why not me one day?'," he said. Croizon trained for two years and last month completed a 12-hour swim between the ports of Noirmoutier and Pornic on France's Atlantic coast, but his final Channel crossing was much faster than he had anticipated. "At one point I told myself, 'Woah, slow down, you'll never get there if you try to keep up this speed'. I wanted to slow down, but I couldn't. The motor was running," he said, adding that he had expected to be at sea for 24 hours. "It was huge. I was in the zone. I was inside my head. I didn't want to disappoint anyone," he said, declaring that his next long-distance challenge will be to swim between Europe and Africa. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:法国球星齐达被聘为世界杯形象大使 下一篇:国际足联向多哥受伤守门员捐款 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>