ballpark figure 大概的数字
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-02-28 05:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
几天前,老板忽然说了一句“Let's ballpark this”,我一头雾水。
 
这…这…是在说棒球场吗?这大雨天的,打什么球都不适合呀,只适合宅在家里。
 
会议结束,赶快查了一下单词,才明白,原来老板并不是约我去打球。ballpark其实是这个用法:
 
大家可以先看一个例句:
 
Can you just give me a ballpark figure?
能不能给我一个大概的数字?
 
其实,ballpark指的是专供球类比赛的公园,特别是指大型的棒球场。那什么是ballpark figure呢?
 
通常在棒球比赛时都会报今天的观众人数,例如今天来了3000人,那么,3000这个数字就是ballpark figure,但这只是一个大约的估计数字而已。
 
所以ballpark figure的意思就是指大约的估计数字。
 
在公司里如果老板问会计,上个月水电费总共多少钱?
 
Just give me a ballpark figure.
我只要一个大略的数字就行了。
 
这种说法有时会简化为ballpark,你就要自己知道这个ballpark是ballpark figure的意思。
 
所以老板也有可能会说:
 
I'll need a ballpark of the revenue last year.
我需要去年的营收的大约数字。
 
此外,在公司开会,当会议话题没有什么进展的时候,上司说Let's ballpark this时,也并不是要你去棒球场溜一圈,而是要你们集思广益一下。潜台词就是,赶快来一场头脑风暴,把想不通的都想通。所以在国外的职场上不会有人误会ballpark是棒球场的意思,Let's ballpark this在职场上也成为了众人头脑风暴的开始。

上一篇:五个可代替cool的说法 下一篇:迷惑 上
TAG标签: figure revenue ballpark
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片