日期:2021-07-19 如果你发表了一个看法,向歪果仁征询他的意见。 他回复你:I almost agree. 这就有点让人摸不着头脑了,到底是同意,还是不同意呢? 那就来探讨一下 I almost agree.的含义吧! I almost agree.到底是什么意思呢? 要理解这句话,almost这个词的意思在这里就很重要:表... 阅读全文>> 日期:2021-07-16 表达 word of mouth 直译过来是嘴里说出的话,指人与人之间传播信息时的口头传述方式,和文字传播是一组对立概念。该说法的形容词形式是加连字符的word-of-mouth 口碑的,口口相传的,多用于谈论广告、宣传和营销的商业语境中。人们在这个表达前常使用介词 by,意思是... 阅读全文>> 日期:2021-07-16 Herring 鲱鱼是一种深受欧美当地人喜欢的鱼,为了便于保存,它常被腌制或者熏成鱼条。经过处理的鲱鱼是红色的,被称为 red herring。不过在英语里,red herring 另有含义,是用来比喻那些为了让人分散注意力而提出的不相干的观点,甚至是错误的信息。这一比喻可能源于... 阅读全文>> 日期:2021-07-16 《第二十二条军规 Catch-22》是一本英文名著,现在,书名 Catch-22 被收入字典,意思是进退两难,左右为难的状况。人们常用这个短语来形容那些因为互相抵触的规律或条件,所造成的无法脱身的困窘,或者不合逻辑的、矛盾的问题。例如:一个没有工作经验的大学生求职,但... 阅读全文>> 日期:2021-07-16 Cobweb 是蜘蛛网,英语中有一个比喻blow the cobwebs away 把蜘蛛网吹走。根据不同的语境,可以理解为出去透透气,清醒一下或者除旧布新,振作精神。我们也可以用clear out 清理或clear away 清除来替代这个表达中的blow away 吹散,意思是一样的。 例句 Weve been sit... 阅读全文>> 日期:2021-07-15 Come to light 直译是来到明亮,可以理解为光亮照射到了原本在暗处的事物,即真相被隐藏了一段时间,最终被发现了,或者事情发生的真正原因终于被公布于世。这个表达类似中文里的东窗事发和真相大白。在英语里这一比喻往往带有贬义。 例句 Sam, I am sorry to call you... 阅读全文>> 日期:2021-07-15 当我们想晚上出去痛痛快快地玩一晚时,通常会用 a night on the town 这个说法,指的是一群朋友约好去非常热闹、人气旺的地方,比如去酒吧 go to the bars,去舞厅跳舞 go to the disco 等。通常和动词 have 或者词组 go for 搭配使用。 例句 I went for a walk in the... 阅读全文>> 日期:2021-07-15 Litmus test 这个说法原本的意思是做化学试验时用于鉴别物质酸碱度的石蕊测试,其延伸含义为能有效决定及衡量事物质量、效果或性质的关键方法,常特指某个观点、事件或因素。在特定的语境中,litmus test 也可以翻译成试金石。 例句 The results of this years final e... 阅读全文>> 日期:2021-07-15 表达 knock someone dead 直译是一拳打死某人,当我们在日常英语对话中说到这个表达时,实际含义和暴力行为没有关系。根据不同的语境,这个口语说法可以有多种含义,比如完全征服,留下深刻印象,令人大吃一惊,让人目瞪口呆等。 人们会用 knock someone dead 来鼓励他... 阅读全文>> 日期:2021-07-15 Green fingers 绿手指其实是对喜欢园艺的人的一种称赞,意思是植物在他们的精心照料下能够茁壮成长。如果说某人有 green fingers,就意味着这个人种什么都能种得很好。我们也可以用有 green fingers 来形容喜欢园艺的人。当然,也有很多人对园艺不感兴趣或者种不活植物... 阅读全文>> 日期:2021-07-15 Weight 是重量,throw ones weight behind something or someone 把某人的体重放在什么东西或人之后是英语里的一个常用表达,实际含义是对什么事情或人给予全力支持,这通常指有影响力的人或组织给一个项目或活动鼎力支持,从而使其成功的几率增高。 例句 The council... 阅读全文>> 日期:2021-07-15 中文里我们会说:能借你的肩膀用一下吗?这是口语会话中向对方寻求安慰的一个常见说法。 而在英文里,a shoulder to cry on 可以依偎着哭泣的肩膀的含义和上面提到的说法相近,意思是愿意倾听苦衷、提供慰藉的人。 例句 Just so you know - if you ever need a shoulde... 阅读全文>> 日期:2021-07-15 心悦诚服,汉语成语,意思是由衷地高兴,真心地服气。指真心地服气或服从。可以翻译为be completely convinced,have a heartfelt admiration。 例句: 他输得心悦诚服。 He conceded defeat from the bottom of his heart. 我们对他的观点心悦诚服。 We embraced his... 阅读全文>> 日期:2021-07-13 在汉语里,我们常用新鲜血液来比喻刚刚加入某个机构或组织中的新人、年轻人,他们通常有新的想法,而且充满朝气和活力。搭配young blood 新生力量正是与这一表达对应的英语说法,与young blood含义相同的搭配有fresh blood和new blood。 例句 To stay in touch with wh... 阅读全文>> 日期:2021-07-13 拥有积极向上的心态是一个人保持青春活力必不可少的元素之一。英语表达young at heart指某个人的心态像年轻人一样乐观、积极,充满活力。这个说法尤其被用来形容年长的一辈人老心不老,也可以泛指成年人童心犹在。 例句 My granny is a big fan of rock and roll music... 阅读全文>> 日期:2021-07-13 通常情况下,我们的小指 little finger 是手指中最脆弱的一根,如果你能让某人围着你的小指团团转 twist somebody around your little finger,则说明你能轻易地摆布、指使或说服这个人,而此人听任你使唤的原因往往出于对你的喜欢或依赖。在这里,动词twist 转动还可... 阅读全文>> 日期:2021-07-13 英语表达提着行李箱过日子 live out of a suitcase用来形容某人在外忙碌、奔波的状态。这个说法多用来描述一个人因经常出差或旅游而居无定所的生活方式。如果你 live out of a suitcase,你的手提箱内通常只装有最基本的生活必备品和衣物。 例句 With all the conferen... 阅读全文>> 日期:2021-07-13 黑色 black是时尚界的经典百搭色。如果有一种颜色成为了the new black 新的黑色,意思就是这种颜色能和黑色媲美,在当下极为流行。 我们在描述引领潮流的事物时也可以沿用口语句式X is the new Y。但在使用该句式时需要注意,X 和 Y 常属于同一范畴的同类事物,而且 Y... 阅读全文>> 日期:2021-07-13 想把一块石头扔到远处不是件易事,因此,英语表达a stones throw 掷石之距用来比喻两个地点之间非常近,类似于汉语成语一步之遥、一箭之地等。人们常用这个说法来描述相隔咫尺却无法用准确的数字形容的距离。 例句 How come youre always late? You live just a stones... 阅读全文>> 日期:2021-07-13 口语表达 look like a million dollars 的字面意思是看起来像一百万美元,实际上是通过金钱来比喻人的外貌或气色非常美丽,就好像那个人穿了无比奢华的衣服一样光彩照人。我们也可以省略单词 like,直接说look a million dollars,二者含义相同。 我们也可以把这个说法... 阅读全文>> |
|