| ||||||||||||||||||||||||||||||||
He's just won the Champions League with Real Madrid -- and now Cristiano Ronaldo can celebrate being the world's highest-paid athlete, too.
刚刚助皇家马德里赢得欧冠的克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,现在又可以庆祝自己成为全球收入最高的运动员。
Forbes estimates that Portugal captain Ronaldo, who will be one of the biggest stars at Euro 2016 in France, earned a staggering $88 million last year.
That puts him clear at the top of the American business magazine's annual compilation1 of the world's 100 highest-paid athletes -- and it means he is again ahead of Barcelona rival Lionel Messi, with the pair having finished third and fourth last year.
Argentina's Messi earned $81.4m this year as soccer's two biggest stars rung the changes at the pinnacle2 of the list.
It is the first time since 2000 that either golfer Tiger Woods -- who drops to 12th after a wretched run of poor form and injury problems -- or boxer3 Floyd Mayweather has not headed the table.
The Forbes figures include all salaries, prize money and bonuses paid out between June 1 last year and the same date in 2016.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:安利将赞助中国奥运代表团征战里约 下一篇:瑞典球员因赛中放屁而被红牌罚出场 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>