Olympic torch relay planned route
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-28 02:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)


The design of Beijing 2008 Olympic Torch is unveiled on April 26, 2007 in Beijing.

 
Beijing, April 27 - The Beijing 2008 Olympic Torch Relay will traverse the longest distance, cover the greatest area and include the largest number of people, according to plans released Thursday night during a grand ceremony held in the China Millennium1 Monument in Beijing by BOCOG, the Beijing Organizing Committee for the Games of XXIX Olympiad.

 

The planned route, revealed by Luo Gan, member of the standing2 committee of the Political Bureau of CPC Central Committee, and who was joined by International Olympic Committee President Jacques Rogge, would last 130 days and travel 137,000 km. And the Beijing 2008 Olympic torch design was unveiled by State Councilor and BOCOG first vice-president Chen Zhili, with IOC Coordination3 Commission Chairman Hein Verbruggen alongside.

 

"As the prelude4 to the Beijing Olympic Games, the Beijing 2008 Olympic Torch Relay is one of the most important ceremonies and a major means to spread and promote the Olympic spirit," said BOCOG President Liu Qi.

 

"As one of the grand ceremonies for the Beijing Olympic Games, the Torch Relay of the Beijing 2008 Olympic Games has set its theme as the 'Journey of Harmony' and the slogan 'Light the Passion, Share the Dream'."

 

Liu said the torch will be passed in all the five continents around the world and throughout China. It is our hope that the Beijing Olympic Torch Relay will once again spread the Olympic spirit all over the world and demonstrate Chinese people's passion for the Olympic Movement.

 

The relay will showcase the people, beautiful sceneries, cultural heritage in countries, regions and cities along the relay route. It will enhance mutual5 understanding and friendship among people of different countries. Moreover, it will further expound6 the rich implication of our theme slogan "One World One Dream".

 

We are sending invitations to people all over the world to share the joy and glory brought by the Beijing Olympic Games, Liu added.

 

"By traveling along the historic 'Silk Road', a symbol of ancient trade links between China and the rest of the world, crossing the five continents and going to new places, the Beijing 2008 Torch Relay will, as its theme says, be a 'Journey of Harmony', bringing friendship and respect to people of different nationalities, races and creeds," commented IOC President Rogge. "I have no doubt the Beijing 2008 Olympic Torch Relay will leave many extraordinary memories and create new dreams for people around the world."

 

Liu Peng, minister of the State General Administration of Sport and executive president of BOCOG also attended the ceremony. And the ceremony was presided over by Wang Qishan, mayor of Beijing and executive president of BOCOG.

 

The Planned Route

 

Validated7 by IOC, the Olympic Flame will be lit in Olympia, Greece according to tradition on March 25, 2008. From March 25 - 30, the Torch Relay will travel across Greece, ending at the Panathinaiko Stadium, the site of the first modern Olympic Games in 1896. After the handover ceremony in the stadium, the Olympic Flame will arrive in Beijing on March 31, 2008. In Beijing, a ceremony will be held for the arrival of the flame into China and Beijing 2008 Olympic torch relay will commence.

 

The cities along the route are:

 

Beijing; Almaty; Istanbul; St.Petersburg; London; Paris; San Francisco; Buenos Aires; Dar Es Salaam8; Muscat; Islamabad; Mumbai; Bangkok; Kuala Lumpur; Jakarta; Canberra; Nagano; Seoul; Pyongyang; Ho Chi Minh City; Taipei; Hong Kong; Macao; Hainan Province (Sanya, Wuzhishan, Wanning9, Haikou); Guangdong Province (Guangzhou, Shenzhen, Huizhou, Shantou); Fujian Province (Fuzhou, Quanzhou, Xiamen, Longyan); Jiangxi Province (Ruijin, Jinggangshan, Nanchang); Zhejiang Province (Wenzhou, Ningbo, Hangzhou, Shaoxing, Jiaxing); Shanghai; Jiangsu Province (Suzhou, Nantong, Taizhou, Yangzhou, Nanjing); An'hui Province (Hefei, Huainan, Wuhu, Jixi, Huangshan); Hubei Province (Wuhan, Yichang, Jingzhou); Hunan Province (Yueyang, Changsha, Shaoshan); Guangxi Zhuang Autonomous10 Region (Guilin, Nanning, Baise); Yunnan Province (Kunming, Lijiang, Xamgyi' nyilha); Guizhou Province (Guiyang, Kaili, Zunyi); Chongqing; Sichuang Province (Guang'an, Mianyang, Guanghan, Leshan, Zigong, Yibin, Chengdu); Tibet Autonomous Region (Shannan Diqu, Lhasa); Qinghai Province (Golmud, Qinghai Hu, Xining); Xinjiang Uygur Autonomous Region (Urumqi, Kashi, Shihezi, Changji); Gansu Province (Dunhuang, Jiayuguan, Jiuquan, Tianshui, Lanzhou); Ningxia Hui Autonomous Region (Zhongwei, Wuzhong, Yinchuan); Shaanxi Province (Yan'an, Yangling, Xianyang, Xi'an); Shanxi Province (Yuncheng, Pingyao, Taiyuan, Datong); Inner Mongolia Autonomous Region (Hohhot, Ordos, Baotou, Chifeng); Heilongjiang Province (Qiqihar, Daqing, Harbin); Jilin Province (Songyuan, Changchun, Jilin, Yanji); Liaoning Province (Shenyang, Benxi, Liaoyang, Anshan, Dalian); Shandong Province (Yantai, Weihai, Qingdao, Rizhao, Linyi, Qufu, Tai'an, Jinan); Henan Province (Shangqiu, Kaifeng, Zhengzhou, Luoyang, Anyang); Hebei Province (Shijiazhuang, Qinhuangdao, Tangshan); Tianjin; and Beijing.

 

One of the highlights of this leg will be the attempt to bring the Olympic Flame to the highest peak in the world Mt. Qomolangma. During the arrival ceremony for the flame into China on March 31, 2008, one of the lanterns with the Olympic Flame will be kept aside. The torchbearer team will then attempt to take the Flame to the highest peak on a day in May that presents the best climatic conditions for the ascent11.

 

Design

 

The design of the Torch takes advantage of Chinese artistic12 heritage and technological13 expertise14. The design of the aluminum15 torch features traditional scrolls16 and "Lucky Cloud". It stands 72 centimeters high and weighs 985 grams.

 

The Torch incorporates technological innovations to be able to remain lit in winds of up to 65 kilometers-an-hour and lit in rain of up to 50 millimeters-an-hour. And the torch can keep burning for 15 minutes. Other technological advancements17 prevent color discoloration and corrosion18 around the cone19 from which the Flame burns. The Torch construction is also environmentally-conscious. The materials are recyclable, and the propane fuel meets environmental requirements.

 

"The Beijing Olympic Torch boasts both distinctive20 Chinese cultural features, and technical excellence21 and sophisticated materials. It will carry the friendship that Chinese people extend to the world and the Olympic spirit to the five continents and to the peak of Mt. Qomolangma," said BOCOG President Liu Qi.

 

"The torch and the Olympic Flame are symbols which embody22 the Olympic Values of excellence, respect and friendship. They inspire us to be the best we can be in all that we do," added IOC President Jacques Rogge. "The magnificent design of the torch for the Beijing 2008 Olympic Torch Relay will also add a very unique Chinese flavour to the relay, as the 'Clouds of Promise' carry the Beijing Games' message to the world."

 

The Torch casting was designed by the Lenovo Creative Centre and the burning system inside the Torch was designed by China Aerospace23 Science and Industry Group.

 

Beijing 2008 Olympic Torch Relay Worldwide Partners

 

The Worldwide Partners for Beijing 2008 Olympic Torch Relay are: Coca-Cola, Samsung and Lenovo, which will provide financial and service support for the smooth operation of the torch relay. They are the highest tier sponsors of sponsorship program for Beijing 2008 Olympic Torch Relay and are granted a series of marketing24 rights and benefits related to the torch relay.

 




点击收听单词发音收听单词发音  

1 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
4 prelude 61Fz6     
n.序言,前兆,序曲
参考例句:
  • The prelude to the musical composition is very long.这首乐曲的序曲很长。
  • The German invasion of Poland was a prelude to World War II.德国入侵波兰是第二次世界大战的序幕。
5 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
6 expound hhOz7     
v.详述;解释;阐述
参考例句:
  • Why not get a diviner to expound my dream?为什么不去叫一个占卜者来解释我的梦呢?
  • The speaker has an hour to expound his views to the public.讲演者有1小时时间向公众阐明他的观点。
7 validated c9e825f4641cd3bec0ba01a0c2d67755     
v.证实( validate的过去式和过去分词 );确证;使生效;使有法律效力
参考例句:
  • Time validated our suspicion. 时间证实了我们的怀疑。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The decade of history since 1927 had richly validated their thesis. 1927年以来的十年的历史,充分证明了他们的论点。 来自辞典例句
8 salaam bYyxe     
n.额手之礼,问安,敬礼;v.行额手礼
参考例句:
  • And the people were so very friendly:full of huge beaming smiles,calling out "hello" and "salaam".这里的人民都很友好,灿然微笑着和我打招呼,说“哈罗”和“萨拉姆”。
  • Salaam is a Muslim form of salutation.额手礼是穆斯林的问候方式。
9 wanning fae53ab786f7d5e2c0f5e2e10d486064     
v.(使)变苍白,(使)呈病态( wan的现在分词 )
参考例句:
10 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
11 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
12 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
13 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
14 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
15 aluminum 9xhzP     
n.(aluminium)铝
参考例句:
  • The aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
  • During the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。
16 scrolls 3543d1f621679b6ce6ec45f8523cf7c0     
n.(常用于录写正式文件的)纸卷( scroll的名词复数 );卷轴;涡卷形(装饰);卷形花纹v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的第三人称单数 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Either turn it off or only pick up selected stuff like wands, rings and scrolls. 把他关掉然后只捡你需要的物品,像是魔杖(wand),戒指(rings)和滚动条(scrolls)。 来自互联网
  • Ancient scrolls were found in caves by the Dead Sea. 死海旁边的山洞里发现了古代的卷轴。 来自辞典例句
17 advancements d9d88b0aa041a51f56ca9b4113bf311c     
n.(级别的)晋升( advancement的名词复数 );前进;进展;促进
参考例句:
  • Today, the pace of life is increasing with technological advancements. 当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Great advancements in drought prediction have been made in recent years. 近年来,人们对干旱灾害的预报研究取得了长足的进步。 来自互联网
18 corrosion boHzd     
n.腐蚀,侵蚀;渐渐毁坏,渐衰
参考例句:
  • Corrosion is not covered by the warranty.腐蚀不在保修范围之内。
  • Zinc is used to protect other metals from corrosion.锌被用来保护其他金属不受腐蚀。
19 cone lYJyi     
n.圆锥体,圆锥形东西,球果
参考例句:
  • Saw-dust piled up in a great cone.锯屑堆积如山。
  • The police have sectioned off part of the road with traffic cone.警察用锥形路标把部分路面分隔开来。
20 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
21 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
22 embody 4pUxx     
vt.具体表达,使具体化;包含,收录
参考例句:
  • The latest locomotives embody many new features. 这些最新的机车具有许多新的特色。
  • Hemingway's characters plainly embody his own values and view of life.海明威笔下的角色明确反映出他自己的价值观与人生观。
23 aerospace CK2yf     
adj.航空的,宇宙航行的
参考例句:
  • The world's entire aerospace industry is feeling the chill winds of recession.全世界的航空航天工业都感受到了经济衰退的寒意。
  • Edward Murphy was an aerospace engineer for the US Army.爱德华·墨菲是一名美军的航宇工程师。
24 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片