| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
今晚8点,全世界的目光将再度聚焦鸟巢——北京2008年残奥会闭幕式将在这里举行,燃烧了12天的残奥圣火将缓缓熄灭。北京残奥会的理念是“超越、融合、共享”,来自世界五大洲的4000多名残疾人运动员在各个赛场生动地诠释着这一理念。他们坚韧的毅力和不屈不挠的意志,让所有人都对奥林匹克精神有了更深刻的理解。 You can always wait for the next year if you miss celebrating a festival in true style and spirit. But events like the Olympics and Paralympics come only once in a lifetime, hence, the overwhelming1 feeling when it's time to bid goodbye to one. The curtains will come down on the Paralympic Games tonight. Sure, it will end the celebrations. But the spirit will live on. If the Olympics made the world understand China better, the Paralympics made the Chinese understand the fighting quality of the physically2 challenged better. Under the Paralympics motto of Transcendence, Integration3, Equality, Beijing held the biggest ever party of the disabled. The 12-day celebration of the human spirit threw up many spectacular4 and touching5 moments - moments of unalloyed joy and the will to keep the fight up. The Japanese-Dutch women's volleyball match provided one such moment. Asano Kumi missed her first Paralympics because she fell victim to septicshock 20 days before the Games. But her teammates made sure she was present with them, for they carried the 21-year-old's photograph and No 12 jersey6 on the court during every match. The Japanese women lost all their games, but the Games are much more than about winning or losing. Natalie du Toit created headlines even during the Olympics, swimming the women's marathon (10 km) and becoming the first amputee to do so. The South African won the gold in all the five events she took part in the Paralympics. The Paralympics is about Oscar Pistorius too. Having failed to qualify7 for the Olympics, he was expected to create the tracks on fire during the Paralympics, and he did exactly that. The double amputee won three golds. But these are only victories. And Paralympics is not about winning alone. It's about the feeling of equality - or superiority8 because the physically challenged have to put in more efforts than others. It's about things that more able-bodied athletes tried but could not achieve. It's about the Chinese men's footbal team, in the 5-a-side version. It's about an almost raw Chinese team beating Britain, Argentina, the Republic of Korea and Spain, and drawing with Brazil - something their more famous brethren cannot even think of. And more than anything it's about the way people look at the physically challenged in today's society. That was on show - in the stadiums, out on the streets, in the way people talked about them around dinner tables or while watching them on TV create history, and about the little children who, thanks to promotions9 and publicities, will grow up thinking about them as one of their own. Tens of thousands of spectators10 flooded the Olympic Green every day, the atmosphere in and around the Birds' Nest was the same as during the Olympics. Each time a national flag was raised, more than 90 thousand people stood up as one to pay their respects. There were some athletes who repaid11 the debt to the spectators. Tuninsian athlete Chida Farhat, for example, ran the victory lap with the Chinese flag. And Cypriot athlete Aresti Antonis got someone to write "Viva China" in Chinese on his forearm. Tonight the Bird's Nest will be finally able to sleep after a long but joyous12 journey that began on Aug 8, the opening day of the Olympics, and after Beijing hands over the Paralympics baton13 to London. There won't be a David Beckham around this time. But there will be Ade Adepitan, British wheelchair basketball bronze medalist in Athens 2004. And there will be Gareth Picken, a 9-year-old disabled gymnast, and hopefully Britain's future Paralympian. He will help Ade lead the iconic double-decker London bus to the center of the stage. The Paralympics, in a way, will return home to London in 2012. The Paralympic Movement has its origins in the British capital, where neurologist Sir Ludwig Guttman organized the first wheelchair games at Stoke Mandeville Hospital during the 1948 London Olympics. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:看!贝克汉姆的“亮”金发 下一篇:每一个人都是冠军 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>