Federer wins third Australian Open title
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-01-31 00:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)


World No. 1 and top seed Roger Federer won his third Australian Open men's singles title in Melbourne Sunday, 28th January.
 
Jan.29 - World No. 1 and top seed Roger Federer won his third Australian Open men's singles title after beating the 10th seed Fernando Gonzalez in straight sets in the final here Sunday.

 

The win of 7-6 (7-2), 6-4, 6-4 meant that Federer won the Australian Open title without dropping a set in seven matches.

 

He became the first man to do so in a grand slam tournament since Sweden's Bjorn Borg at the French Open in 1980.

 

This is also the Switzerland's world No. 1's 10th grand slam title.

 

The win has placed Federer equal fifth alongside1 American Bill Tilden on the list of all-time major champions.

 

Only living legends Pete Sampras, with 14, Roy Emerson (12), Rod Laver (11) and Bjorn Borg (11) remain above the Swiss world No. 1. Gonzalez broke Federer's serve in the 9th game of the opening set and was serving for the set at 5-4.

 

The Chilean had two set points but he failed to convert2 them while Federer himself wasted four set points in the 12th game before the set went to a tiebreaker which the TV commentators3 said is rare to the world number one.

 

But the top seed raced to 5-0 in the tiebreak before closing the set out after 65 minutes with an explosive off-forehand winner.

 

Federer broke Gonzalez the seventh game of the second set and the seventh game of the third set which is almost a copy of the second. For 26-year-old Gonzalez, he will climb four places to a career-high No.5 in the world ranking which will be released Monday.

 

Despite the loss in the final, Gonzalez created Chilean history and a career-high achievement over the past fortnight.

 

He had not made it beyond the quarter-final of a grand slam before this tournament and never past the fourth round at the Australian Open.

 

At this year's Australian Open, Gonzalez beat world's second best player Rafael Nadal in the quarters after defeating the home country's only men's singles hope and former world No. 1 Lleyton Hewitt.

 

He also ousted4 the fifth seed James Blake and the 12th seed Tommy Haas.

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 alongside XLWym     
adv.在旁边;prep.和...在一起,在...旁边
参考例句:
  • There was a butcher's shop alongside the theatre.剧院旁边有一家肉店。
  • Alongside of him stood his uncle.他的身旁站着他叔叔。
2 convert aZhyJ     
v.(在形式、状态、用途等方面)(使)改变
参考例句:
  • I must convert sorrow into strength.我要化悲痛为力量。
  • At what rate does the dollar convert into pounds?美元以什么汇率兑换成英镑?
3 commentators 14bfe5fe312768eb5df7698676f7837c     
n.评论员( commentator的名词复数 );时事评论员;注释者;实况广播员
参考例句:
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
4 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片