足球场上极具竞争力的小国家
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-06-22 08:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
On the long voyage to World Cup triumph, Belgium and Uruguay are two icebergs1 that the favorites would rather avoid. Both nations, despite being underdogs in this year's tournament, have the ability and the nous to upset their bigger and brasher rivals. Yet it's remarkable2, given their small size and history as geopolitical doormats, that they remain competitive at all.

在通往世界杯奖杯的漫漫征程中,比利时和乌拉圭是夺冠热门球队希望避开的两座冰山。在今年的世界杯赛场上,尽管比利时和乌拉圭都是不起眼的小角色,但它们有能力让比盲目自信的对手喝上一壶。虽然它们是历史上的小国,地缘政治上的出气筒,但很明显,他们在足球场上仍然极具竞争力。
 
Belgium, for example, has less than a tenth of the population of Russia, its rival in the group stage, but is regarded as a far greater threat. And then there is Uruguay, which despite fewer than 4 million citizens -- barely a sixth of the population of greater São Paulo -- is one of the teams Brazil would least like to meet on its way to the final. How is this so?
 
In Belgium's case, the reasons are more readily apparent. A nation sewn largely from a patchwork3(拼缀物) of three peoples, the Flemish, Walloons, and Germans, its football team nevertheless features several stars of African descent. Currently, Belgians of Moroccan descent -- including midfielder Marouane Fellaini and winger Nacer Chadli -- make up the biggest non-European group; for many Moroccans, French is a second language. Like France with its North African and Caribbean contingents4 and Germany with its Turks, Belgium's national team has benefited from multiple populations: one from Western Europe, one from Africa, and one from Eastern Europe.
 
Over time, this ethnic5 blend has led to an uncommon6 harmony among the current squad7, whose young players -- notably8 Eden Hazard and Romelu Lukaku of Chelsea, and Adnan Januzaj of Manchester United -- are the envy of many of their competitors.
 
Uruguay represents a more curious case, in that its players are footballing aristocracy disguised as minnows(小鱼). Like Belgium, it is a relatively9 young nation, yet on the field of play the Uruguayans are old hands. They have won the World Cup twice, first at the inaugural10(开幕的) event in 1930, and then in 1950, when Brazil hosted the tournament. The latter occasion, when Brazil succumbed11(屈服,被压垮) in front of a world-record 200,000 fans or more, is referred to there as the "Maracanazo", a national tragedy still felt today.
 
Uruguay owes much of its success not just to its passion for football but also to the early inclusiveness(包容) of its culture. In that 1950 tournament, at a time when neighboring Brazil still regarded its black players with suspicion, Uruguay boasted a black captain, the brilliant Obdulio Varela. Moreover, Uruguay's victories in the World Cup's formative years established a pedigree that endures to this day, with many of its footballers -- such as Liverpool's Luis Suárez and Paris Saint-Germain's Edinson Cavani -- playing abroad for some of the world's biggest clubs.
 
Belgium and Uruguay are two diminutive12 countries that have maximized their advantages through inclusiveness, and of which Brazil, Argentina, Spain and Germany -- the quartet of forerunners13 for this year's title -- will rightly be wary14. They, in the manner of Brazil's indigenous15 mosquitos and scorpions16, are a useful reminder17 that small can often be deadly.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 icebergs 71cdbb120fe8de8e449c16eaeca8d8a8     
n.冰山,流冰( iceberg的名词复数 )
参考例句:
  • The drift of the icebergs in the sea endangers the ships. 海上冰山的漂流危及船只的安全。 来自《简明英汉词典》
  • The icebergs towered above them. 冰山高耸于他们上方。 来自辞典例句
2 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
3 patchwork yLsx6     
n.混杂物;拼缝物
参考例句:
  • That proposal is nothing else other than a patchwork.那个建议只是一个大杂烩而已。
  • She patched new cloth to the old coat,so It'seemed mere patchwork. 她把新布初到那件旧上衣上,所以那件衣服看上去就象拼凑起来的东西。
4 contingents c5498014fe726fac48422042527d6ba3     
(志趣相投、尤指来自同一地方的)一组与会者( contingent的名词复数 ); 代表团; (军队的)分遣队; 小分队
参考例句:
  • We were forced to rely on French contingents. 我们势必被迫依恃法国驻军。
  • The internal security forces are composed of contingents and mobile divisions. 内卫部队由各总队和机动师组成。
5 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
6 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
7 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
8 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
9 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
10 inaugural 7cRzQ     
adj.就职的;n.就职典礼
参考例句:
  • We listened to the President's inaugural speech on the radio yesterday.昨天我们通过无线电听了总统的就职演说。
  • Professor Pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说。
11 succumbed 625a9b57aef7b895b965fdca2019ba63     
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死
参考例句:
  • The town succumbed after a short siege. 该城被围困不久即告失守。
  • After an artillery bombardment lasting several days the town finally succumbed. 在持续炮轰数日后,该城终于屈服了。
12 diminutive tlWzb     
adj.小巧可爱的,小的
参考例句:
  • Despite its diminutive size,the car is quite comfortable.尽管这辆车很小,但相当舒服。
  • She has diminutive hands for an adult.作为一个成年人,她的手显得非常小。
13 forerunners 5365ced34e1aafb25807c289c4f2259d     
n.先驱( forerunner的名词复数 );开路人;先兆;前兆
参考例句:
  • Country music was undoubtedly one of the forerunners of rock and roll. 乡村音乐无疑是摇滚乐的先导之一。
  • Heavy clouds are the forerunners of a storm. 阴云密布是暴风雨的前兆。 来自《简明英汉词典》
14 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
15 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
16 scorpions 0f63b2c0873e8cba29ba4550835d32a9     
n.蝎子( scorpion的名词复数 )
参考例句:
  • You promise me that Black Scorpions will never come back to Lanzhou. 你保证黑蝎子永远不再踏上兰州的土地。 来自电影对白
  • You Scorpions are rather secretive about your likes and dislikes. 天蝎:蝎子是如此的神秘,你的喜好很难被别人洞悉。 来自互联网
17 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
TAG标签: Belgium World Cup Uruguay
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片