邹市明获2019吉尼斯世界纪录
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2018-12-01 07:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chinese boxer1 Zou Shiming posted on Weibo on Wednesday to announce that he was listed in the Guinness World Records 2019 as the person who has won the most Olympic gold medals in men's light flyweight boxing.
 
中国拳击手邹市明周三发微博宣布,他获选2019年吉尼斯世界纪录男子轻量级拳击获奥运金牌最多的选手。
 
 
"I am so honored to be listed into Guinness World Records. I hope such glory and approval can help my promoting campaign for boxing and lead more to fall in love with the sport. The Chinese version of 'Guinness World Records 2019' will be available for purchase soon, and I want to share with you my passion," Zou posted on Weibo.
 
Zou played in men's light flyweight boxing at three Summer Olympics respectively in 2004, 2008 and 2012. Having won the Bronze medal in Athens, he then took the gold consecutively2 in Beijing and London, which made him a world record holder3.
 
Then at the age of 32, Zou turned to professional boxing in 2013 and signed a contract with boxing promotion4 company Top Rank. Then on April 6, 2013, he beat Eleazar Valenzuela by unanimous decision in his debut5 fight. His first professional knockout win happened on February 22, 2014, in the seventh round against Yokthong Kokietgym.
 
On November 5, 2016, Zou defeated Prasitsak Phaprom from Thailand by unanimous decision to win the WBO flyweight title vacated by Juan Francisco Estrada who moved to super flyweight.
 
Zou was appointed as the ambassador of Special Olympics in East Asia on Wednesday. When asked about this new job of his, Zou said: "I hope that more people can understand that boxing is not just about fighting but also a skill to protect ourselves… and it can contribute a lot to body-building and self-protection."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
2 consecutively 8a3a87c7b36569b791fa7c38b06c1a2c     
adv.连续地
参考例句:
  • He was actually too depleted to think consecutively about anything. 他已经打不起一点精神,根本谈不上好好思考一下。 来自辞典例句
  • In any game, the right to serve shall pass consecutively. 在一局中,不错的发球挨次应该是。 来自互联网
3 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
4 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
5 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
TAG标签: boxing Guinness medals
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片