南非球迷“呜呜祖拉”喇叭气势如虹
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-06-13 01:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

South Africa's vuvuzela trumped1 the Mexican wave in the big match of the day in the stands while Mexico salvaged2 a late draw against the hosts in the World Cup opening game on Friday.

世界杯揭幕战于本周五打响,虽然墨西哥队在比赛后半段扳回一分,与东道主南非队战平,但赛场看台上南非球迷的(加油长喇叭)“呜呜祖拉”声却赛过了墨西哥球迷的人浪。

South African fans blow the "vuvuzela" <a href=trumpets4 before the 2010 World Cup opening match between Mexico and South Africa at Soccer City stadium in Johannesburg June 11, 2010." width="399" height="251" src="/upimg/100613/4_013910_1.jpg" />
South African fans blow the "vuvuzela" trumpets before the 2010 World Cup opening match between Mexico and South Africa at Soccer City stadium in Johannesburg June 11, 2010.

Tens of thousands of fans blasted the plastic trumpet3(喇叭) in the match against hosts South Africa, creating a cacophony5(刺耳的音调) of sound to spur(激励,鞭策) their team on -- or to simply spar(争论,拳击) with other supporters.

The din6(喧嚣) was ceaseless throughout the 90 minutes of the match and many kept blowing their instruments through halftime(中场休息) . The only let-up(停止,减弱) was during the two national anthems7 before the match.

More than 84,000 people were treated to a pulsating8(脉动的) first match of the 2010 tournament at Johannesburg's Soccer City, which ended 1-1 amid often deafening9 noise, and the South Africans want more of the same at their remaining Group A games.

"That is our 13th man. It is our weapon," captain Aaron Mokoena said after the match.

The trumpet has not been universally well received with some foreign players complaining it drowns out(淹没,压过) team communication and TV viewers saying the sound, much like a swarm10 of gigantic bees, is annoying.

Dutch coach Bert van Marwijk has banned spectators from blowing them at his team's training sessions.

Mexican defender11 Carlos Salcido was not concerned, though.

"It is not a problem. The South Africans were having their party and that's great. We were concentrating and it didn't bother us," he said.

On Friday the racket(吵闹) at times seemed almost rhythmical12, developing into a contest between different corners of the stadium, and supporters taking turns to outblast the other side.

The noise reached a peak in injury time(伤停补时) when the home supporters tried, and failed, to push Bafana Bafana to a late winning goal.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 trumped ccd8981ef2e9e924662f9825da2c2ce2     
v.(牌戏)出王牌赢(一牌或一墩)( trump的过去分词 );吹号公告,吹号庆祝;吹喇叭;捏造
参考例句:
  • That woman trumped up various baseless charges against him. 那个女人捏造种种毫无根据的罪名指控他。 来自《简明英汉词典》
  • Several of his colleagues trumped up a complaint to get him removed from the job. 他的几位同事诬告他,使他丟掉了工作。 来自《简明英汉词典》
2 salvaged 38c5bbbb23af5841708243ca20b38dce     
(从火灾、海难等中)抢救(某物)( salvage的过去式和过去分词 ); 回收利用(某物)
参考例句:
  • The investigators studied flight recorders salvaged from the wreckage. 调查者研究了从飞机残骸中找到的黑匣子。
  • The team's first task was to decide what equipment could be salvaged. 该队的首要任务是决定可以抢救哪些设备。
3 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
4 trumpets 1d27569a4f995c4961694565bd144f85     
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花
参考例句:
  • A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets. 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
5 cacophony Sclyj     
n.刺耳的声音
参考例句:
  • All around was bubbling a cacophony of voices.周围人声嘈杂。
  • The drivers behind him honked,and the cacophony grew louder.后面的司机还在按喇叭,且那刺耳的声音越来越大。
6 din nuIxs     
n.喧闹声,嘈杂声
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
7 anthems e63efc85a8384929b8067b0278b921b5     
n.赞美诗( anthem的名词复数 );圣歌;赞歌;颂歌
参考例句:
  • They usually play the national anthems of the teams at the beginning of a big match. 在大型赛事开始前,他们通常演奏参赛国国歌。 来自《简明英汉词典》
  • Rise please, rise for the anthems of & . 请全体起立,奏和两国国歌。 来自互联网
8 pulsating d9276d5eaa70da7d97b300b971f0d74b     
adj.搏动的,脉冲的v.有节奏地舒张及收缩( pulsate的现在分词 );跳动;脉动;受(激情)震动
参考例句:
  • Lights were pulsating in the sky. 天空有闪烁的光。
  • Spindles and fingers moved so quickly that the workshop seemed to be one great nervously-pulsating machine. 工作很紧张,全车间是一个飞快的转轮。 来自子夜部分
9 deafening deafening     
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式
参考例句:
  • The noise of the siren was deafening her. 汽笛声震得她耳朵都快聋了。
  • The noise of the machine was deafening. 机器的轰鸣声震耳欲聋。
10 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
11 defender ju2zxa     
n.保卫者,拥护者,辩护人
参考例句:
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
12 rhythmical 2XKxv     
adj.有节奏的,有韵律的
参考例句:
  • His breathing became more rhythmical.他的呼吸变得更有节奏了。
  • The music is strongly rhythmical.那音乐有强烈的节奏。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片