日期:2008-09-19 忙碌了一天,好累!回到家就想倒头大睡! 对了,咱们今天就是要谈去睡觉!当然,您大可大用滥用to go to bed来表达睡,但若想暗含就寝时的疲累意?教您一道靓招to hit the hay。 单看to hit the hay(字面意:倒在稻草上),您肯定会想到居无定所的流浪汉。词源记载,... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 老妈从小就教育我们:不要取得点小成绩就沾沾自喜、不思进?⑼V筒磺澳敲矗?飧霾凰冀? ⒙?阋延谐删陀糜⒂镌趺幢泶锬兀扛嫠吣阋桓龇浅L?械南坝铮簍o rest on one's laurels。 要理解这个习语,首先要从laurel(荣誉,殊荣)说起 。希腊神话中,有一天,太阳神阿波... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 包青天有尚方宝剑在手,连皇上求情都没用。案子怎么判,老包一人说了算。英语中表达某人说了算与升堂断案倒没关系,而是借用了海军中的词汇:to have the conn。 Conn本来是掌舵的意思,后来被当作名词用,to have the conn也就是负责控制舰艇行驶的方向。这里大家要问... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 当你急着想做一件事的时候,会有什么样的外在表现?坐立不安还是摩拳擦掌?不管你是怎样的,我们现在看看马是如何的急不可耐。 To champ at the bit(字面意:嚼马嚼子)就是马焦急时的表现。那么,马的这一的行为怎么就被用来指人急着做某事了呢?那还得从赛马说起。... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 中国有句俗语:内行看门道,外行看热闹。所谓懂门道,即知晓驾驭事物的内在诀窍。英语中,片语to know the ropes可表达懂门道/在行相应的语义内涵。 就词源而言,rope原指船上的绳索。习语to know the ropes出自水手航船上的新手要成为合格的水手首先得学会摆弄桅绳,... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 成语付诸东流的意思大家都知道啦,它比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随着流水冲走了一样。这么形象的表达方式可不只我们中国人能想到的,英语中也有类似的说法,不过他们不用流水冲走,而是用顺着排水沟流走(down the drain)。 Down the drain就是付诸东流的... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 据说一个女人等于500只鸭子,这个等式是从制造噪音的角度来讲的。虽然有些夸张,但是确实塑造了女人们的大众形象:聚在一起爱听八卦、爱打听。刚巧,有俚语to have itching ears可以专门形容这类人。注意啦,英语中爱窥探秘密的人会耳朵发痒。 这种说法来头还不小,出... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 开篇之前,得告诉您:或许,这篇文章的标题改为玩牌学英语更为贴切。 一直以来,card(牌戏)都是人们休闲娱乐的几大方式之一。中国人爱玩牌不假,外国人自然也不例外。瞧如下与card有关的短语,在玩牌之余溜出几句,会让牌友对你刮目相看。 先说You're a card,如果有... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 相信《加勒比海盗》中放荡不羁、魅力非凡的杰克船长一定给你留下了深刻的印象吧?是否因此对海盗有些迷恋?是否也想过把海盗瘾?教你一招:找顶礼帽,拿把玩具枪,高喊:Avast and belay!(停船,把绳索系在绳栓上) Avast源于荷兰语中的houd vast,意思是停止、静止不... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 又大又甜的美国玉米,您要不要来一穗? 能让美国总统做广告的玉米,那一定是特别特别好吃啦!I want a aa这个这个,一穗玉米怎么说呀?嘿嘿,别急。想吃玉米吗?那就跟我说: I want an ear of corn. 一耳朵玉米? 很怪异的说法哦。您一定纳了闷吧,那就边吃边听我讲它... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 这件衣服好漂亮,就是贵了点,买还是不买?骑车去西藏,好酷,就是时间长了点,去还是不去?生活中一定遇到过这样不好拿主意的事吧?也遇到过做事情犹豫不决的人吧?用英语怎么表达这种意思呢?其实很简单,to blow hot and cold。 别小看这几个简单的词,它们可是大有... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 想象一下,拿棍子去打已经咽气了的马(to beat a dead horse)会是什么意思?在论坛上看到了如下猜测:1)棒打落水狗;2)落井下石;3)死马当活马医。呵呵,很有道理的想象,不过,俚语瞎蒙不得。 To beat a dead horse出自古罗马戏剧,在喜剧大师Plautus(普劳图斯约... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 中国有句俗语:马的架子越大越值钱,人的架子越大越卑贱。自信、傲气固然重要,但为人处世还真不敢骄横。你整天趾高气扬、好像有多了不起,想以此交朋友、求帮助?对不起,没那回事儿。 不过,既然谈到了马和架子,英语中还真有这么一匹马和今天的话题有关。 短语high... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 绝对可靠!朋友阿P信誓旦旦,我查过资料了,马的年龄可以根据马的牙齿数目和形状来确定 哦,阿P近段正在拍一部有关马的记录片,所以脑子有点进水,话里话外全是马 暂不去管我这位着了马魔的朋友,但他的话倒让人想起一个短语straight from the horse's mouth(绝对可靠... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 下面这个页面您肯定不陌生令人深恶痛绝的页面无法打开显示!注意到没?在一大堆乱其八糟的无用建议中,您会发现一个数字404。对了,咱们今天就是要以404为话题,解读一句酷呆了的俚语:Four-oh-four(不知道!) 404 error(404错误)本是网页不存在状态码。因为用户访... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 如果说,calculus(微积分)还有一层含义,即表示日常最令人痛之欲绝的结石,您会不会很很惊异?calculus(微积分)和calculus(结石)之间从词源上讲有无联系呢?今天的词海拾贝可以帮您解答以上的疑问。 要理解calculus(结石),得从数学的童年说起。原始社会,人类... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 汉语里,马后炮源出象棋马后面加一颗炮,将对方的军,马后炮一出,对方就死棋了常用来喻指事后才发表真知灼见。英语中,短语Monday-morning quarterback也可表达相同的意思。 Monday-morning quarterback(字面以:周一早上的四分卫)最早见于1932年,源出美式橄榄球,... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 请看英国Royal Opera House(皇家歌剧院)的一则海报: What kind of love is this? Religious and pure? Rashful? Morning brings an end to Romeo and Juliet's tryst on the balcony as well as their ideally envisioned love 聪明的读者能猜得出海报在宣传什么吗?... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 朋友抱怨,他老公是出了名的老古董,网络笑话半个看不懂,公共场合巨怕卿卿我我,说话做事执着于自认的恒理,任何和新鲜有关的事物从不尝试。总之,一句话,What a stick-in-the-mud!(保守,守旧,老古板,老古董,认死理儿。) 就字面意而言,stick-in-the-mud指陷入... 阅读全文>> 日期:2008-09-19 你一边聚精会神做功课,室友一旁翻箱倒柜找东西,烦不?这倒也罢,要命的是他还唠唠叨叨问东问西:见我钱包没?我的手表在哪儿? 晕!没好气回他一句:鬼才知道呢! 对了,咱们今天就是要谈鬼才知! Up in Annie's room behind the clock! 是一句戏谑语,常被英国人使... 阅读全文>> |
|