日期:2008-09-19 参加过同学聚会的人最深的感受是什么?变化!当年默默无闻、闷头看书的人现在侃侃而谈;当年天天挨批、站墙角的人现在事业如日中天感叹世事变化,真个是风水轮流转,三十年河东三十年河西呀! 习语shoe is on the other foot暗含有风水轮流转之意,在不同语境下可译为... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 自从表姐开始工作,姨妈就多了一件烦心事。每次见到我们都唠叨:哎,我们家的闺女是个不折不扣的月光族啊!不管每个月拿多少钱,到了月底一准儿花光光。 于是,老妈就拿她来教育我:要save (money) for a rainy day(存钱以备不时之需)。 Rainy day就是下雨天。但是从16... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 这两天无锡闹水荒,无锡市民纷纷去超市抢购纯净水。大桶的、小瓶的、国产的、进口的谁都怕自家的生活受到影响。用like a duck in thunder来描述市民的现状,恐怕一点都不过分。 Like a duck in thunder的字面意思很清楚了:像暴风雨中的鸭子。那么,鸭子遇到狂风暴雨会... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 大家都知道英语中奇数叫odd number,偶数叫even number。那你有没有疑惑过,为什么这么叫呢?呵呵,明天六一,我们将童心进行到底,探寻even/odd为什么叫奇/偶数。 Even从古日耳曼语中来,它出现在古英语中时的意思是水平的、不倾斜的。偶数被2除之后,得到的两个数是... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 认识阿P这么久了,去他家还是第一次。我张大了嘴转了一圈之后,只说出了四个字:哇,好高档! 柜子、沙发、桌子、椅子就连我这外行都看得出档次很高。看来,用top-drawer来形容他的家什真是再恰当不过了。 Top-drawer用来形容质量一流、顶级的东西,它原用来指top draw... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 《环珠格格》中,紫薇对尔康说:山无棱、天地合,才敢与君绝;张学友在歌中唱到:我等到花儿也谢了;老公对老婆说:我都睡了一觉了,你还没化完妆 看得出,汉语中关于时间长这一概念的表述还真是不少啊!不过,英语也不示弱,看下面这个till the cows come home。 有关... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 朋友阿P的海量尽人皆知。想把他灌醉?没门!人家千杯不醉从未在人前趔趄过。借助阿P的海量,咱们看看老外如何形容阿P的腿 a hollow leg。 英语中,俚语a hollow leg常用来形容某人酒量大、喝不倒。单看其字面意一条中空的腿,a hollow leg的喻意不言自明:这人整个儿一... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 史书中,罗成的回马枪享誉九州;《圣经》里,帕提亚人的Parthian shot(回马箭)更名扬四海。不过,现代意义上,Parthian shot/parting shot常用来指语言上最后的回击/报复。 词源学家认为,parting shot的本源是Parthian shot。前者之所以取代后者,原因是后人在使用... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 冰淇淋要吃哈根达斯的,咖啡要喝星巴克的,鞋要穿阿迪的,包要背LV的注意啦,如果您刚好与上述条件相符,那么,恭喜!您已经成为了中国的雅皮士(China's Yuppies/Chuppies)。 Yuppies(雅皮士)是young urban professional的缩写,这个词在上个世纪80年代诞生于美国... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 听到洗手不干了,想到什么?武侠小说中江湖人物退隐归山,还是港片中黑道老大不再插手道上的是非? 汉语中的洗手不干有点特指大侠或小偷等黑道中人。而英语中有个说法叫wash your hands of something,也是洗手不干的意思,但是此洗手不干的使用范围就广得多,只要是表... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 校园里流传着这样一种说法:大一的女生是青苹果,好看不好吃;大二的女生是红苹果,好看又好吃;大三的女生是香蕉,好吃不好看;大四的女生是西红柿,还以为自己是水果呢! 哎,大四就已经老了,不是水果了。其实是玩笑啦。不过英语中说女人不再年轻,老了确实有个类似... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 如果我问你,帽子有什么用?你能想到多少个答案?不要说挡风、挡雨、挡太阳哦,太没想象力。发散一下你的思维想象,帽子反过来可以收钱啊!我可不是要跟你抬杠,人家英语里就是这么说的。 Pass the hat就是我们今天要说的口语,是乞讨、求人捐钱的意思。其实它的来历很... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 看来,真的要和溜冰说再见了。昨儿那一脚,摔得实在吃不消 只知道是后脑勺着地,随即便是天旋地转、金星乱冒 对了,汉语的眼冒金星还真的能在英语中找到star与之相应呢!片语to see stars最早见于19世纪,指的就是两眼冒金星,常用来形容头部受击后的视觉感受,如:A s... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 汉语中,我们常说鼾声大如雷;英语中,竟有这样的比拟鼾声好似锯木声(to saw logs)。 片语to saw logs最早见于20世纪初。据说,当时有位作家耳朵特别好使,喜欢把生活中的各种声音变成文字。一天,他心血来潮,希望能用一种想象的手法描述打鼾声。夜深人静,这位怪才... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 第一次陪大学同学逛商场的时候,她那句颇为经典的骂贵要价这么高,干嘛不去抢劫呀!给我留下了极其深刻的印象。 这种比喻简直太经典了。巧的是,英语中漫天要价就是这么表达的highway robbery(拦路抢劫)。 早在莎士比亚的那个年代到16世纪初,旅行者在大路上走的时候... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 最近的股市行情真是一片大好啊!听朋友说,只要是年初买股票的人,都或多或少地赚了一笔。不过,股市瞬息万变,大家可一定要保持警惕,注意股市的风吹草动哦。 保持警惕有很多表达方式,我们今天要说一个形象的说法,叫keep your ear to the ground。单看其字面意把耳朵... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 生活中让人高兴的事还真不少,升职啦、喜得贵子啦、亲朋好友团聚啦就连歌里都唱到咱们老百姓啊,今儿个真高兴! 今天我们要说的这个短语pleased as punch就是非常高兴的意思。 乍一看,是不是有点困惑?Punch不是打孔机嘛,难道它也有喜怒哀乐?非也,非也。本短语中的p... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 前一阵疯狂看了几部宫廷戏之后,我和室友先是大肆感叹:宫女实在太厉害了,能替主子保守那么多秘密!然后又暗自庆幸我们没生在那个年代,否则,就凭我们这么八卦,没两天就被拉出去斩了。 今天我们要说的口语就与保守秘密有关,叫做mum's the word(别声张、保密)。这... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 五一长假马上就到啦!如果不想出去玩,又不想闷在宿舍,何不出去打个短工,赚点零花钱?比如,去个小快餐店端端盘子,这样既能锻炼身体,还能锻炼与人打交道的能力。 Sling hash在英语中就用来指在便宜的小快餐店里做招待,即我们俗语中的端盘子。Sling 是扔的意思,ha... 阅读全文>>

日期:2008-09-19 阿P是个好人,没错!但阿P永远也不可能成为我的朋友。为啥?他说话向来太委婉,从不会一针见血指出我的毛?C惶?怂倒?苛家┛嗫冢?已阅娑??可惜,阿P天生不会说逆耳的话(to mince words)。 俚语to mince words常用来形容某人说话太委婉。这样的人在提建议或指正... 阅读全文>>

  • 首页
  • 上一页
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 下一页
  • 末页
  • 1693371