日期:2008-11-26 电视剧里面经常能看到反派人物使尽浑身解数给对手制造麻烦,让其出丑,看电视的我们难免会因为过于投入而跟着咬牙切齿,对这种暗箭伤人的手段无限鄙视。 在英语里面,有一个很好的短语hit below the belt 可以表达暗箭伤人这个意思,它原指拳击比赛时打对方腰带以下部... 阅读全文>> 日期:2008-11-26 有没有遇到过这样的情况:一个问题的解决方案在争论未果之后,老板拍着桌子说:就照我说的办!你们同不同意都得执行! 这句话用英文来说就是: If you don't like it, you must/can/may lump it. lump在这里作忍受讲。这个字的来源有两个说法:有人说,它是由look(看来)... 阅读全文>> 日期:2008-11-26 你平时吃过亏吗?吃亏用英语又怎么说呢?在口语里我们常用to get the short end of the stick来表达吃亏的意思。 End就是末端,stick就是一根棍子。To get the short end of the stick,作为俗语,它的意思就是:你在某一件事上吃了亏。中文里,亏与盈相对,表示的是没... 阅读全文>> 日期:2008-11-26 周末跟朋友去逛街,无意中碰到了一件颜色、款式都很合意的衣服,欣欣然准备掏钱拿下的时候却发现价签上标的是四位数,只好悻悻作罢,but the coat is really after my own heart. After one's (own) heart就是完全合自己心意的意思。据说,这个成语出自《圣经-撒母耳... 阅读全文>> 日期:2008-11-26 记得《赤壁》里面金城武出场的那一幕吗?他趴在地上,耳朵紧贴着地面,许久后起身对身边的人说对方的兵马大概有多少,多长时间会到来等等。其实这种方法在中国古代流传已久,古代甚至有将大瓮倒扣埋入地下,通过回声扩大声音以了解敌人动向或者监听是否有敌军在挖地道... 阅读全文>> 日期:2008-11-26 说到死胡同,我想大家都明白是什么意思。我们常常会说某人进了死胡同,意即某人前面没有出路了,he is in a blind alley. blind alley就是英语中用来表达死胡同的说法,有时候也会用到dead end这个表达,均表示(路等)走不通,没有前途(希望)等意思,说得极端一点也可... 阅读全文>> 日期:2008-11-26 台湾歌手阿雅有一首很有意思的歌叫《壁花小姐》,歌里描述了一个女孩打扮得花枝招展去参加劲爆舞会,幻想能够成为舞池中的闪亮女主角,得到无数美男子的青睐,不料无人问津,才发现自己原来是一朵可怜的壁花。对了,这里的壁花就是wallflower。 Wallflower的本义是桂竹... 阅读全文>> 日期:2008-11-26 the Looking-glass),爱丽斯到White Queen那里打工,工资是1天两便士,还有一份jam,属于奖金。不过这jam的规矩是这么定的: The rule is, jam tomorrow and jam yesterdaybut never jam today. 规则是,明天有果酱,昨天有果酱,但今天永远不会有果酱。(意即:永远... 阅读全文>> 日期:2008-11-26 有朋友很怕水,大家想尽办法鼓励她一起去游泳,可就是说不动,还放狠话说:I'll never go swimming for all the tea in China! 把全中国的茶叶都给我,我也不会去游泳的!看来她是铁了心,我们说什么都没有用了。 For all the tea in China 这条习语来自17世纪的英国。... 阅读全文>> 日期:2008-09-23 善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到。一看到这句话,就想起武侠剧里一位面无表情、修行颇深的方丈在开导某位施主。那么,这个恶有恶报该怎么用英语表达呢?那就是:chickens come home to roost。 这句话的字面意思是鸡回家睡觉,怎么就变成恶有恶报了呢?是这样的:... 阅读全文>> 日期:2008-09-23 郑中基在《左右为难》里唱道:我的决定,会有怎样的伤害?面对着爱人和朋友,那一个我该放开?一边是友情,一边是爱情,左右都不是,为难了自己。相信很多人都遇到过左右为难、进退两难的情境吧。那么,英语中如何表达呢?请看:between a rock and a hard place。 从... 阅读全文>> 日期:2008-09-23 一个朋友,刚进一家公司没多久,就成了上司的得力助手。有一次他胃疼,上司都特地打电话来慰问。我们赶紧套他的秘诀,结果他说:其他人都懒,我比较勤快而已。哪个上司不喜欢能干活的员工呀。看来,我们要向他学习了,做上司的man Friday。 Man Friday的意思就是得力、... 阅读全文>> 日期:2008-09-23 一直很佩服一个大学同学,那是一个非常有个性的人。当时,大家上选修课都是能不选就不选,腾出时间玩。而人家却不管别人怎么做怎么说,把课排得满满的,一直坚持到毕业。这样的人用英语说就是:stick to his guns。 Stick toone's guns的意思就是坚持自己的想法或立场... 阅读全文>> 日期:2008-09-23 还记得小品《英雄母亲的一天》里一个很搞笑的镜头:电视台的记者来给老太太录象,让她从门外走进来。结果,老太太一紧张,不知道该迈哪只脚,就一直把右脚放前面,像螃蟹一样横着就进来了。显然,老太太知道要把最好的那只脚放前面(put your best foot forward)。 Pu... 阅读全文>> 日期:2008-09-23 网络上流行着一部小说,名字叫《你是不是我那杯茶》,讲的是一个漂在上海的女子寻找爱情的故事。从名字可以看出,她在寻找的那杯茶就是她理想的意中人。其实,这个浪漫的名字是来自英语中的my cup of tea。 茶有很多种,而人们的口味也不尽相同。有人喜欢淡茶,有人偏... 阅读全文>> 日期:2008-09-23 人家说两口子吵架最怕揭老底,可是很多女人却总是改不了这个毛?1纠匆丫??サ模?笔币丫??硗甑氖拢?怀臣苡侄家患?患??隼此担?苌肆礁鋈说母星椤K?裕?詈媚芸砣菀恍??嫠咦约海汗?サ模?凸?チ恕?英语中的water under the bridge就是这个意思。桥下的水一... 阅读全文>> 日期:2008-09-23 小时候,自从看了神笔马良,就梦想着自己也有一支神笔,画一棵摇钱树。想吃零食、买玩具的时候就摇一下,钱就掉手里了。那么,摇钱树用英语怎么说呢?请看:cash cow。 这个词没什么渊源的历史,就是一种比喻的说法。本来从奶牛身上只能挤出奶,哪天挤出钱了,那可不就... 阅读全文>> 日期:2008-09-23 俗语有云:是骡子是马,拉出来溜溜。这句话告戒我们,就算有人口若悬河,跟你吹得天花乱坠,我们还是要擦亮双眼,看看他有没有真本事。英语中也有个类似的俗语,叫the proof of thepudding is in the eating。 这句话源自17世纪,而且在英国出现的频率比美国大。这也许... 阅读全文>> 日期:2008-09-23 记得巩汉林和赵丽蓉曾经演过一个讲功夫的小品。巩汉林吹牛说自己十八般武艺样样精通,结果被老妈赵丽蓉揭穿,是样样稀松。英语中有一个俚语说的就是他这种什么都懂一点,但是什么都不精通的人:Jack of all trades, and master of none。 起初,这句话只有前半句,Jack... 阅读全文>> 日期:2008-09-23 俗话说,林子大了什么鸟都有。有一种人就是很喜欢推卸责任。明明事情搞砸了,错在他(她),可他(她)偏偏就是不承认,还把责任推到别人身上。这种行为用英语说就是pass the buck。 Buck在这里不是美元的意思,而是以前人们玩纸牌时用的一种东西。当时,人们玩牌的时... 阅读全文>> |
|