日期:2016-08-26 第九章 财产保全和先予执行 Chapter IX Property Preservation and Advance Execution 第九十二条 人民法院对于可能因当事人一方的行为或者其他原因,使判决不能执行或者难以执行的案件,可以根据对方当事人的申请,作出财产保全的裁定; Article 92 In the cases wher... 阅读全文>> 日期:2016-08-26 第八章 调 解 Chapter VIII Conciliation 第八十五条 人民法院审理民事案件,根据当事人自愿的原则,在事实清楚的基础上,分清是非,进行调解。 Article 85 In the trial of civil cases, the peoples court shall distinguish between right and wrong on the basis o... 阅读全文>> 日期:2016-08-26 第一编 总 则 第七章 期间、送达 第一节 期 间 Chapter VII Time Periods and Service Section 1 Time Periods 第七十五条 期间包括法定期间和人民法院指定的期间。 Article 75 Time periods shall include those prescribed by the law and those designated by a peo... 阅读全文>> 日期:2016-08-26 第二节 送 达 Section 2 Service 第七十七条 送达诉讼文书必须有送达回证,由受送达人在送达回证上记明收到日期,签名或者盖章。 Article 77 A receipt shall be required for every litigation document that is served and it shall bear the date of receipt noted... 阅读全文>> 日期:2016-08-04 Verdict 裁决 Verdict(裁决)多指刑事案件中由陪审团做出的有罪(guilty)或无罪(not guilty)判定; Sentence(刑罚判决)则是在达成有罪的裁决后对被告做出的具体惩罚,比如,imprisonment(监禁)、fine(罚款)等,这个刑罚的决定是由法官或者法庭工作人员决定的。 J... 阅读全文>> 日期:2016-08-04 Reasonable Doubt 合理怀疑 Their approach is to whittle away at the evidence to show reasonable doubt. 他们的做法是要削弱证据的说服力以提出合理的质疑。 Search warrant 搜查令 Officers armed with a search warrant entered the flat. 警察们持搜查证进入了... 阅读全文>> 日期:2016-08-04 Negligence 失职,疏忽 Negligence of duty就是玩忽职守。 The accident was caused by negligence on the part of the driver. 事故是由于司机的过失造成的。 Not Guilty 无罪 He was found not guilty, by reason of insanity. 他以精神失常为理由获判无罪。 无罪的... 阅读全文>> 日期:2016-08-04 Incarceration 监禁 This time his period of incarceration will last longer. 这一次,他的监禁期要长一些。 Indictment 诉状,起诉书 The governments indictment against the three men alleged unlawful trading. 政府在对这三个人的起诉书中指控他们从事非法贸易... 阅读全文>> 日期:2016-08-04 Court order 法庭指令 She has decided not to appeal against a court order banning her from keeping animals. 对于法院禁止她饲养动物的指令,她决定不再上诉。 Cross-examination 交叉讯问 The witness tripped up rather badly under close cross-examination.... 阅读全文>> 日期:2016-08-04 Accused 被告 The fifteen accused, young men from different parts of England, denied the charges. 被告是15名来自英格兰各地的年轻男子,他们对指控矢口否认。 Action 诉讼 Two leading law firms are to prepare legal actions against tobacco companies. 两家... 阅读全文>> 日期:2016-05-19 第六十九条 人民法院对视听资料,应当辨别真伪,并结合本案的其他证据,审查确定能否作为认定事实的根据。 Article 69 The peoples court shall verify audio-visual materials and determine after their examination in the light of other evidence in the case whe... 阅读全文>> 日期:2016-05-19 第六章 证 据 Chapter VI Evidence 第六十三条 证据有下列几种:(一)书证;(二)物证;(三)视听资料;(四)证人证言;(五)当事人的陈述;(六)鉴定结论;(七)勘验笔录。 Article 63 Evidence shall be classified as follows: (1) documentary evidence; (2... 阅读全文>> 日期:2016-05-19 第五十五条 诉讼标的是同一种类、当事人一方人数众多在起诉时人数尚未确定的,人民法院可以发出公告,说明案件情况和诉讼请求,通知权利人在一定期间向人民法院登记。 Article 55 Where the object of action is of the same category and the persons comprising one... 阅读全文>> 日期:2016-05-19 第五章 诉讼参加人 第一节 当事人 Chapter V Participants in Proceedings Section 1 Parties 第四十九条 公民、法人和其他组织可以作为民事诉讼的当事人。 Article 49 Any citizen, legal person and any other organization may become a party to a civil action.... 阅读全文>> 日期:2016-05-19 第四章 回 避 Chapter IV Withdrawal 第四十五条 审判人员有下列情形之一的,必须回避,当事人有权用口头或者书面方式申请他们回避: Article 45 A judicial officer shall of himself withdraw from the case, and the parties thereto shall be entitled to apply or... 阅读全文>> 日期:2016-05-19 第三章 审判组织 Chapter III Trial Organization 第四十条 人民法院审理第一审民事案件,由审判员、陪审员共同组成合议庭或者由审判员组成合议庭。 Article 40 The peoples court of first instance shall try civil cases by a collegial panel composed of both jud... 阅读全文>> 日期:2016-05-19 第三十一条 因船舶碰撞或者其他海事损害事故请求损害赔偿提起的诉讼,由碰撞发生地、碰撞船舶最先到达地、加害船舶被扣留地或者被告住所地人民法院管辖。 Article 31 A lawsuit brought on claims for damages caused by a collision at sea or by any other maritime... 阅读全文>> 日期:2016-05-19 第二章 管 辖 Chapter II Jurisdiction 第一节 级别管辖 Section 1 Jurisdiction by Forum Level 第十八条 基层人民法院管辖第一审民事案件,但本法另有规定的除外。 Article 18 The basic peoples courts shall have jurisdiction as courts of first instance over c... 阅读全文>> 日期:2016-05-19 第一编 总 则 PART ONE GENERAL PROVISIONS 第一章 任务、适用范围和基本原则 Chapter I The Aim, Scope of Application and Basic Principles 第一条 中华人民共和国民事诉讼法以宪法为根据,结合我国民事审判工作的经验和实际情况制定。 Article 1 The Civil Procedu... 阅读全文>> 日期:2016-05-19 中华人民共和国民事诉讼法 CIVIL PROCEDURE LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA 目 录 Contents 第一编 总 则 Part One General Provisions 第一章 任务、适用范围和基本原则 CHAPTER I The Aim, Scope of Application and Basic Principles 第二章 管 辖 CHAPTER I... 阅读全文>> |
|