日期:2017-01-23 steal the spotlight 抢风头/吸引注意力 But its focus on the emerging economies may soon steal the spotlight. 但它对新兴经济体的关注可能很快就会吸引世人的注意力。 seek publicity 求名/出风头 We dont seek publicity for what we do. 我们不要求做什么宣传。... 阅读全文>>

日期:2017-01-23 dredge it up Its the media who keep dredging it up. 是媒体一直在翻旧账。 rake up the past Raking up the past will only make things worse. 重翻旧账只会使事情更糟。 quibble over the appetizers When you quarrel with a close friend, talk about the main... 阅读全文>>

日期:2017-01-23 1. be the bees knees 非常出色,顶尖 Have you tried this ice-cream? Its the bees knees, it really is. 你吃过这种冰激凌吗?这是最好的,真的。 2. live (from) hand to mouth 仅够糊口,勉强度日 My father earned very little and there were four kids, so we... 阅读全文>>

日期:2017-01-22 1. check 避免,中止 They have begun to vaccinate children in an attempt to check the spread of the disease. 为了控制疾病的蔓延,他们开始给孩子注射疫苗。 He couldnt check his anger to see such cruelty to children. 看到儿童遭到如此残忍对待,他怒不可遏... 阅读全文>>

日期:2016-12-16 1. Bumming Bummed out或 bummed 是一个口语表达,包含有失望、伤心的意思。Bumming则用来形容不快的。 I was really bummed out by the news. 听到这个消息,我真的很难过。 2. Face like a wet week-end 大好的周末时光,外面却下起了雨,所有嗨皮计划都泡汤,宝宝的... 阅读全文>>

日期:2016-12-16 1. mother figure 慈母般的人,母亲的化身 It was similar to having a mother figure -- but she was also our strength and conditioning coach. 她就像我们的母亲一样,同时还兼任我们的力量和健身教练。 2. mothers milk hardly dries on lips 乳臭未干,形容人幼... 阅读全文>>

日期:2016-12-16 1. 如果你耽误了别人的时间 不要说: Sorry, Im kind of a drag. 对不起我太拖拉。 请说: Thank you for spending time with me. 谢谢你花时间陪我。 2. 如果你莫名其妙地对别人发了脾气 不要说: Sorry, Im not making a lot of sense. 对不起我刚才不讲道理。 请说... 阅读全文>>

日期:2016-07-07 Make a monkey out of (someone) 让某人出丑、难堪 Monkey around with somebody or something 瞎捣鼓,闲晃 Monkey business 非法活动,骗人的把戏 A monkey on ones back 阻止某人成功的严重问题,历史问题 Monkey see, monkey do 有样学样 More fun than a barrel o... 阅读全文>>

日期:2016-05-05 E-commerce sites 电商 天猫、淘宝、京东等在线销售商品的网站就是E-commerce sites,即电商。 News sites 新闻网站 也可称之为news portal(新闻门户)。所谓的门户指的是页面含有很多链接,能链接到其它网站的内容。 新华网、人民网、新浪、腾讯等都是News sites。 S... 阅读全文>>

日期:2016-05-05 Do you speak Chinese? 你会说中文吗? I need help. 我需要帮助。 Im lost. 我迷路了。 I am a Chinese citizen. 我是中国公民。 Please call the Chinese Embassy. 请帮我联系中国大使馆。 Please call the police. 请帮我报警。 I need a doctor. 我需要看医生。 My... 阅读全文>>

日期:2016-05-05 Open secret 公开的秘密 原本是个秘密,但知道的人多了,也就成了公开的秘密。 例句: Everyone at the party knew about Sarahs new boyfriend as it was an open secret. 聚会上的每个人都知道萨拉的新男友了,简直就是公开的秘密。 Small crowd 人还没那么多 500人... 阅读全文>>

日期:2016-05-05 cancel 任何不喜欢的东西都可以用这个词回复 Would you like vegetables with dinner? CANCEL! 晚餐吃蔬菜怎么样? 不好! snatched 极好的(snatch本意是抢走) You look snatched in the wedding dress! 你穿这件婚纱超赞! budge up 挪一挪;让开 We had to budge u... 阅读全文>>

日期:2016-05-05 1. The lights are on but nobodys home 人没在家,灯却开着(形容某人比较笨) 2. When pigs fly 猪都会飞啦(说明某事完全不可能发生) 3. To have Van Goghs ear for music 对音乐的品味犹如梵高的耳朵(指乐盲、五音不全,注:梵高只有一个耳朵) 4. To pig out 似... 阅读全文>>

日期:2016-05-05 1. 吐槽卸任后的赚钱方式 If this material works well, Im gonna use it at Goldman Sachs next year. Earn me some serious Tubmans. 2. 评论自己迟到 I do apologize, I know I was a little late tonight. I was running on CPT -- which stands for jokes that wh... 阅读全文>>

日期:2016-05-05 为什么说法语、西班牙语和意大利语被认为是romance languages(浪漫的语言)? roman languages(浪漫的语言)的故事。从历史上看,romance就是Rome(罗马)的意思。随着罗马帝国的解体,拉丁词汇 romanticus 与那些古罗马拉丁语中发展出来的语言联系了起来。 romantic... 阅读全文>>

日期:2016-05-05 我们为什么要谈stealing someones thunder(抢别人的风头,直译为偷走某人的雷声)? steal someones thunder短语释义为:win praise for oneself by pre-empting someone elses attempt to impress,意思为先发制人地打动别人,为自己赢得赞誉。这个故事来自于18世纪... 阅读全文>>

日期:2016-04-15 英语学习,无非就是听、说、读、写四项能力。听力、阅读和写作国人都很擅长,但唯独口语成为大多数人的噩梦。究其原因,一方面是国人学习英语多作应试之用,应试注重听力、阅读和写作,唯独口语不做考试,因此中国学生的口语表达能力都非常有限。二是因为英语母语环境... 阅读全文>>

日期:2016-04-15 想提高英语口语和听力,第一步:认识自己。 你必须清楚地知道自己处于哪个水平。 如果你是个英语初学者,或者学了很多年英语、但是连音标也分不清、念不清,你要做的很简单:学好音标,掌握生活中的基本词汇、基本语句(像apple, banana, cat, dog, good morning, how a... 阅读全文>>

日期:2016-02-13 Set yourself a goal This goal could be finishing the Duolingo tree, or being able to speak with your friend in their native language. Work every day at it! Team up with other learners When using Duolingo, don't forget to use the sentence discussion... 阅读全文>>

日期:2015-06-18 give tongue 直言无忌,明确地表示出来 hold one's tongue 沉默不语,住嘴 keep a civil tongue 措词谨慎,说话文雅,说话彬彬有礼 with one's tongue in one's cheek 假心假意地;(说话)无诚意地;言不由衷地 bite the tongue 保持缄默,不做声 have lost one's tongu... 阅读全文>>

  • 首页
  • 上一页
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 下一页
  • 末页
  • 1693364