日期:2021-12-06 当事物、景象让你叹为观止,震撼不已时,则可以用非正式表达knock your socks off 把袜子都给震下来了来形容这种感受。 例句 If you can get to the summit at sunrise, the view will knock your socks off. That film you recommended was amazing. It knocked my so... 阅读全文>> 日期:2021-12-06 非正式表达 work your socks off 拼命地干活,连袜子都掉了被用来形容为达成目标而十分勤奋、努力地做某事。 例句 I worked my socks off at university and graduated with a great degree. If you want to progress in this company youll have to work your socks o... 阅读全文>> 日期:2021-12-06 通常情况下,人们会在非正式场合使用这个表达来提醒他人提高工作质量,加强表现或改进某种做法。 例句 If you want to get good grades you need to pull your socks up. At this rate you might not graduate. Hes not playing well at the moment. He needs to pull... 阅读全文>> 日期:2021-12-06 表达 armed to the teeth 连牙齿都戴上盔甲了的实际意思是为了做某件事情做好了充分、全面的准备,也就是我们中文里说的全副武装。 例句 The bank robbers were armed to the teeth with guns, knives and grenades. Before assembling the flatpack furniture, he arm... 阅读全文>> 日期:2021-12-06 当我们说一个人under someones thumb 在某人的大拇指之下时,实际含义是形容一个人被另一个人控制了,听从另一个人的指挥。 例句 Dont worry about him. Hes under my thumb and will do whatever I tell him. Some people worry that politicians are under the thumb... 阅读全文>> 日期:2021-12-06 虽然有些人利用鸡蛋护肤美容,但没人希望被外人看到脸上流着鸡蛋的样子。成语have egg on your face 脸上有鸡蛋的实际含义是形容一个人处在尴尬、狼狈不堪的情况中。我们也可以说 be left with egg on your face,意思是一样的。注意这两个表达都是非正式的口语表达。... 阅读全文>> 日期:2021-12-06 一个和眼睛有关的表达,turn a blind eye to something 的意思是视而不见,熟视无睹,在有些语境中也可以理解为睁一只眼,闭一只眼。 例句 I turned a blind eye to the child taking the bread because I knew he was starving. I know youve got some problems but I... 阅读全文>> 日期:2021-12-06 赌博可是一件非常危险的事情,一不小心就可能会倾家荡产,失去所有。表达lose ones shirt 失去衬衫很形象地形容了一个人由于赌博或在高风险投资项目中失败而输掉所有的财产,包括自己穿的衬衫,变得一无所有。 例句 I lost my shirt on a bad investment. I didnt real... 阅读全文>> 日期:2021-12-06 可以想象如果我们的衣服口袋里有一件东西发烫像要烧起来似的,那我们的第一反应肯定是要马上把它掏出来扔掉。表达money burns a hole in someones pocket 钱在某人的口袋里烧了一个洞的意思是钱在某个人的口袋里留不住,此人一有钱就想花,存不了钱。它也可被用来形容... 阅读全文>> 日期:2021-12-06 短语 to be strapped for cash 指手头没有足够的钱,常被用来形容暂时资金短缺、手头紧。 例句 Would you mind paying for the takeaway? Im a bit strapped for cash until payday. When I was a student I was frequently strapped for cash. Actually, thinking abo... 阅读全文>> 日期:2021-12-03 1 number sb/ sth among sb/ sth把归入 例句: At one time, the club numbered an archbishop among its members. 该俱乐部曾一度把大主教吸纳为其成员。 2 Number Ten唐宁街十号(指英国首相官邸) 例句: Number Ten announced tonight that the election will be o... 阅读全文>> 日期:2021-12-03 很多人认为它的意思是第一,但是更准确的解释是头号人物(或事物)。 例句: Shes still the world number one in tennis. 她仍然是世界头号网球选手。 Im your number one fan. 我是你的超级崇拜者。 除此之外,number one还可以表示自己,美式英语还可以写成numero u... 阅读全文>> 日期:2021-12-02 这个带有英文数字的说法 at sixes and sevens 源自一种古老而复杂的掷骰游戏,用来形容一个人的处境、状态一片混乱或环境凌乱不堪、乱七八糟。这是非正式表达,适用于描述临时、暂时的状况。 例句 Ive just moved into a new office and its still at sixes and sevens... 阅读全文>> 日期:2021-12-02 表达 have/keep ones feet on the ground 或 have/keep both feet on the ground 保持(双)脚站立在地上类似中文里脚踏实地或一步一个脚印的含义,用来形容做事踏实、注重实际的品质。 这个表达中的单词 ground 在做名词时,通常指土地、地面。它的形容词形式 grounde... 阅读全文>> 日期:2021-12-02 便士 penny 是英镑中价值最小的货币单位。用一便士 a penny 就能买到的东西一般情况下不珍贵,而且价值较低。因此,表达 ten a penny 用一便士能买到十个既说明该事物随处可见,价格很低,又可以形容一类人或一种行业到处都有,多得遍地都是。 例句 Builders are ten a... 阅读全文>> 日期:2021-12-02 有些人很健忘,听到的事情过了一秒就会忘记,还有的人在接受别人的指点或教导时根本不用心听。对于这类人来说,他人的话就像耳边风一样从一边进,又从另一边出去了。于是,我们用表达 in one ear and out the other 来形容人爱忘事或者不专心。 例句 Youll have to wri... 阅读全文>> 日期:2021-12-02 表达 all things to all people 的意思近似于中文里常说的八面玲珑,常用来形容某个人在各方面都满足他人的需要和期望,并试图取悦所有人。我们还可以用它来形容事物令所有人都理解并接受。 例句 No one can be all things to all people. Just be yourself. 没人能令... 阅读全文>> 日期:2021-12-02 成语 leave no stone unturned 的字面意思是把每块石头都翻过来,看下面有没有藏东西,这个表达的实际含义是想尽一切办法寻找答案。这是一个褒义成语,可用于体现一个人或组织全力以赴,不遗余力地去做一件事情,尤其是在寻找什么事物的时候。 例句 The chief inspecto... 阅读全文>> 日期:2021-12-02 Insult 的意思是侮辱,injury 的意思是受伤。To add insult to injury 的字面意思是受伤了还被侮辱,实际含义是雪上加霜、在伤口上撒盐。人们常用它来表示气愤的心情。 例句 My brother said my clothes were shabby, and then to add insult to injury, he suggested... 阅读全文>> 日期:2021-12-02 表达 day in day out 的意思是日复一日,一天又一天。它可以用来形容重复做的或连续不断发生的事情,并常用在描述枯燥乏味之事的语境中。 例句 I have been doing the same job day in day out for nearly 20 years. 我做同一份工作,日复一日都快 20 年了。 Nathan tr... 阅读全文>> |
|