日期:2021-12-02 Wagon 的意思常指四轮马车,bandwagon 可指浪潮,时尚。Jump on the bandwagon 这个表达的意思是跟风,随大流。这个比喻据说源于十九世纪的美国,当时马戏团每到一个城市,都会组织热闹非凡的游行队伍来吸引当地的观众。这个表达中 jump 一词可以用 climb 或 get 来替... 阅读全文>>

日期:2021-12-02 Turn into a pumpkin 变成南瓜是一个幽默的说法,在日常对话中常用来暗示时间已晚,是时候回家睡觉了。另外,这个表达后面还可以接具体时间来说明某人通常几点睡觉。 习语 turn into a pumpkin 来自童话《灰姑娘》,故事中仙女的魔法在午夜时分准时消失,所以灰姑娘乘... 阅读全文>>

日期:2021-12-02 唱反调,汉语俗语,表示发表完全对立的言论,采取对立的措施。可以翻译为air an opposing view,run counter to或take a contrary action等。play devils advocate可以表示故意唱反调。 例句: 莉莉十分佩服他有勇气和她唱反调。 Lily admired him for having the gump... 阅读全文>>

日期:2021-12-01 如果一个人乐于付出的时间或金钱超出预期,却不求任何回报,就可以被描述为 generous to a fault,意思是 非常慷慨大方。你可以用类似的表达 kind to a fault 来形容某人 极为善良。 例句 My girlfriend loves helping people and is generous to a fault. 我的女朋友... 阅读全文>>

日期:2021-12-01 表达自己冷,小伙伴们是不是只会说cold呢,词到用时方恨少啊,其实表示冷有很多种表达方式: Its freezing/ chilly out there. 外面冻死了。 The wind is bone-chilling. 真是寒风刺骨... 阅读全文>>

日期:2021-12-01 说起天气冷,cold front是一个比较官方的表达,一般在正式场合,比如气象预报中常见,老外平时说话很少会用,他们一般会说: The temperature is dropping. 温度要下降了。 Its getting colder. 天要冷了。 The wind is picking up. 要刮风了。... 阅读全文>>

日期:2021-11-30 我不想给您添麻烦。 I dont want to put you out. *put out有添麻烦的意思。 I dont want to bother you. I dont want to cause you trouble. 这算什么呀。 This is nothing. Its no big deal. Its no problem. 多糟糕呀! How terrible! How awful! 别小题大作。 No bi... 阅读全文>>

日期:2021-11-30 别在意。 Never mind. (没什么。)*带有别在意、忘了它吧、没什么的语感。 Dont worry (about it). Its okay. Forget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。 太遗憾了。 What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。太... 阅读全文>>

日期:2021-11-30 针锋相对,汉语成语,比喻双方在策略、论点及行动方式等方面尖锐对立。可以翻译为give tit for tat,be diametrically opposed to或measure for measure等。 例句: 与针锋相对 wage a tit-for-tat struggle against 数月来,牙医和卫生部门为费用问题针锋相对。 For m... 阅读全文>>

日期:2021-11-25 搭配 live wire 的字面意思是 通电的电线,实际可以用来比喻 精力充沛、活力四射的人。 例句 My son is a real live wire he never sits down! 我儿子精力特别充沛,从来都坐不住! Shes a live wire I wish I had her energy to do all the things she does. 她这个人... 阅读全文>>

日期:2021-11-25 合成名词 goody-goody 指 自鸣得意或道貌岸然的人,这个人可能 伪善、假正经,或在他人面前故意讨好卖乖。这是一个非正式的说法,带有贬义,表达 goody two shoes 的意思相同。 例句 Derek is such a goody-goody that hes always trying to appear like hes perfect i... 阅读全文>>

日期:2021-11-24 smart也可以表示贬义,意思是耍小聪明。所以,smart mouth的意思是油嘴滑舌,说话不正经。 例句: You watch your smart mouth before I have to slap you. 你再说话不正经,小心我扇你。... 阅读全文>>

日期:2021-11-24 tough cookie指的是一个人很坚强,很有主意,不太会受别人的影响。 例句: Our boss is sure one tough cookie. If you dont work hard, hell fire you from your job in a minute. 我们老板是个很强硬的人。如果你不努力工作,他会马上解雇你的。... 阅读全文>>

日期:2021-11-24 smart cookie是一个习惯用语,在形容人的时候,指的是聪明的人。 例句: It shouldnt be too hard for a smart cookie like you to learn English well. 对你这样聪明的人来说,学好英语并不难。 When my sister was only ten years old I saw what a smart cookie she... 阅读全文>>

日期:2021-11-24 不欢而散,汉语成语,指很不愉快地分手、分开、散... 阅读全文>>

日期:2021-11-23 每个人都会在人生之路上遇到几块绊脚石,想要继续前进,必须搬掉这些碍事的石头。 绊脚石,是一个中文俗语,字面意思是a stumbling stone,比喻制造麻烦或阻碍前进的事物(something that causes problems and prevents you from achieving your aim),可翻译为stumbl... 阅读全文>>

日期:2021-11-23 六月,艳阳,盛夏,又是一年毕业季(graduation season)。 时光总是过得很快,一眨眼的功夫,校园生活就结束了。以前总是一块上课自习的同学也即将分离。 同学们在各奔东西前,都要聚在一起吃一顿散伙饭。 散伙饭,中文俗语,指即将要分别的同学的一次聚餐,也被学子... 阅读全文>>

日期:2021-11-23 生活中,有人脸皮厚如城墙,而有人脸皮却薄如纸片。 厚脸皮,中文俗语,比喻某人的言语行动不知羞耻(shameless),或形容面对批评面不改色的人(someone who is not easily hurt by criticism),英文可以翻译为thick-skinned,cheeky。成语厚颜无耻便是指脸皮厚,不... 阅读全文>>

日期:2021-11-23 在日常生活中,我们形容一个人说话弯弯绕绕的时候,会用一个词拐弯抹角。和这种人打交道特别累,因为他们有话不直接说,非要遮遮掩掩。 拐弯抹角,汉语成语,也称转弯抹角,字面意思表示沿着弯弯曲曲的路走(follow a road of turns and twists,proceed along a zigza... 阅读全文>>

日期:2021-11-23 汉语里描述特别令人惊讶的场景时,常常用到大跌眼镜这个词。 大跌眼镜或跌眼镜,中文熟语,意思是指事情的结果出乎意料,令人感到吃惊,翻译为come as a surprise, go contrary to expectations。 除了跌眼镜外,掉下巴(jaw-dropping)也可以表示让人吃惊的意思。 例... 阅读全文>>

  • 首页
  • 上一页
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 下一页
  • 末页
  • 1693364