日期:2021-04-15 形容词 peaky 的意思是 憔悴的,有病的,尤指一个人脸色苍白、病怏怏的样子。 我们通常在动词 feel 后加 peaky, 即 to feel peaky,不过我们也可以在 to be 后接 peaky。 例句 I didnt go to work yesterday as I was feeling a bit peaky. 昨天我没去上班,因为我有点... 阅读全文>> 日期:2021-04-15 搭配 to be my time of the month 和 to be on my monthly 是女性描述 来月经,来例假 时常用的相对委婉的说法。这两个说法既可以用在与朋友间的交谈中,也可以用在想委婉地告诉他人自己来月经了 的对话中。 Time of the month 和 monthly 源自大多数女性 每月一次 的... 阅读全文>> 日期:2021-04-15 有一些女性在月经期间会出现下腹疼痛的症状,就是 痛经。在英语中,have period pain 或 get period pain 就可以用来描述 痛经 这一妇科症状。不论是与熟人谈及自己的症状还是向医生描述这类疼痛时,都可以使用这个说法。其中,名词 period 的意思是 月经,经期。 注意... 阅读全文>> 日期:2021-04-15 在口头对话中,英国人用 the sniffles 特指 不断流鼻涕、吸鼻子 的轻微感冒症状,也用它泛指 小感冒。 如果想描述一个人有 感冒流鼻涕 的症状,即可以说:have the sniffles、have got the sniffles 或 have a case of the sniffles。 例句 You cant go to doctors for... 阅读全文>> 日期:2021-04-15 在英语口语会话中,pins and needles 被用来形容身体某个部位像被无数根针尖轻轻触及一样 发麻,有针刺感。在描述这个感觉时,人们通常说: I have pins and needles. 我身体局部发麻。 通常情况下,发麻这个症状是由于身体的某个部位长时间不活动或使用过度而产生的一... 阅读全文>> 日期:2021-04-15 表达 have a frog in your throat 并不是真的指 喉咙里有只青蛙,而是比喻喉咙像被什么东西卡住了一样,所以说话时 嗓音沙哑、发声困难。比如,如果你的嗓子里有一口痰,刚好卡住了说不出话,就可以用 have a frog in my throat 来形容自己的这个状态。 例句 Doctor, I... 阅读全文>> 日期:2021-04-15 牵着(某人)鼻子走,中文俗语,比喻受人支配,盲目地听命于人。与英文习语lead by the nose意思相近,表示dominate or control someone,exert a high degree of control over someone else。 例句: 不要让别人牵着鼻子走,要自己拿主意。 Dont let others lead you... 阅读全文>> 日期:2021-04-14 名词 temperature 的本意是 温度。英国人常用 have a temperature 来表示 发烧。表达 have a raging temperature 的意思是 发高烧。形容词 raging 在此强调发烧的人体温很高,烧得很严重。 例句 My daughter was awake all night with a raging temperature. 我女儿整... 阅读全文>> 日期:2021-04-14 搭配 have a chesty cough 的意思是 肺部感染引起的咳嗽,它具体指因肺部炎症而导致的胸闷、呼吸不畅、咳嗽、多痰等症状。 若想强调咳嗽的症状非常严重,可以在 chesty cough 前加上 terrible、awful 等形容病情 严重 的形容词,即 have (got) a terrible chesty cough... 阅读全文>> 日期:2021-04-14 搭配 have a migraine 专指 患有偏头痛。这是一种严重且反复发作的头痛,通常伴有恶心、呕吐和视觉障碍等症状。除了 a migraine 以外,a migraine headache 也可以表示 偏头痛。在描述这个症状时,人们多在 a migraine 前加上 get 或 suffer from,即 to get a migrain... 阅读全文>> 日期:2021-04-13 有时,人们在运动后,肌肉会有一种烧灼的感觉;当眼睛里不慎进入刺激性异物时,也会感觉到火辣辣的疼痛 搭配 a burning sensation 表示身体某个部位有 烧灼感。在形容这类症状时,应使用动词 have 或动词搭配 have got,即 have (got) a burning sensation 有火烧火燎... 阅读全文>> 日期:2021-04-13 表达 be out of sorts 或 feel out of sorts 既可以表示一个人 身体有点不舒服,也可以指一个人 心情不太好。 Be/feel out of sorts 不能用来谈论严重的病症或具体的病情,而是泛指一个人的 整体状态不好,感觉有些不对头。所以,当你只想泛泛地告诉他人自己 身体不舒... 阅读全文>> 日期:2021-04-13 周末快乐美好,可惜时光短暂。又到了星期一,告别休息日的惬意和慵懒,开启新一周的工作,你是活力四射(full of energy)还是无精打采?无精打采,亦作没精打采,汉语成语,形容精神不振,提不起劲头。可以翻译为feel blue/depressed,out of spirits,be listless等... 阅读全文>> 日期:2021-04-12 形容词短语 bunged up 用于描述因感冒而引起的 鼻塞 症状,也就是平时说的 鼻子不通气。这是英国人在口头对话中常用的表达。 例句 My nose is so bunged up at the moment. I cant breathe easily. 我的鼻子现在特别不通气。我呼吸困难。 Does anyone have any cold me... 阅读全文>> 日期:2021-04-12 在嗓子痛或喉咙发炎时,人们说话的声音往往不如平时那样清晰有力,甚至连说话都会感到非常吃力。英语表达 to sound hoarse 可以形容一个人的 嗓音微弱而嘶哑。 例句 Have you got a cold, Liz? You sound a bit hoarse. 你感冒了,莉兹?你的声音听起来有点沙哑。 I ne... 阅读全文>> 日期:2021-04-12 搭配 feel numb 或 go numb 的意思是身体局部 麻木的,暂时失去感觉的。它们可以描述因寒冷而被 冻僵,因血流不畅而 麻木 ,以及因局部麻醉而 失去感觉。 注意,在使用 feel numb 和 go numb 时,句子的主语是身体部位的名称,而非 I、you、she 等人称代词。 例句 I ne... 阅读全文>> 日期:2021-04-12 搭配 have a dead leg/arm 的意思是 腿部或手臂因血液不流通而暂时失去知觉,感到麻木、不能移动。 人们 have a dead leg/arm 的原因可能是身体局部长时间保持同一个动作,血液不流通,从而感到麻木。Have a dead leg/arm 也可以用来表示在足球等接触式运动中突然被击... 阅读全文>> 日期:2021-04-12 在口语中,如果想描述 天气寒冷,凉意逼人,则可以使用表达 Theres a nip in the air. 。名词 nip 的意思是 严寒、寒冷。 Theres a nip in the air. 通常用来强调天气冷得刺骨,让人不好受、不舒服,而不能形容天气凉快、凉爽。 除了 Theres a nip in the air. 以外,... 阅读全文>> 日期:2021-04-12 Someones teeth are chattering 这个句型指某人的上下牙因为受凉、受惊或恐惧而不自主地、快速不停地 打战、咯咯作响。注意:用这个句型的进行时态来描述此类情景,句子听起来会更自然。在进行时态中,动词 chatter 相应地变为 chattering,强调牙齿打战的动作会持续一... 阅读全文>> 日期:2021-04-12 搭配 to feel off 在口语中表示一个人 状态不佳 或 感觉不大舒服。它既可以用来谈论身体状态,也可以用来谈论精神状态。 例句 Fang feels off today and cant come to work. She is going to work from home. 芳今天不大舒服,不能来办公室上班。她打算在家工作。 I at... 阅读全文>> |
|