日期:2021-01-30 表达 a helicopter parent 的字面意思是 一个直升机家长,它实际用来指 一位非常关注孩子各方面发展,过分保护他们或过度干涉他们生活的家长。这个表达用可以相对长时间低空盘旋的直升机来比喻这类家长无时无刻不在监视孩子生活中的点点滴滴,大小事情都要插手。 例句... 阅读全文>> 日期:2021-01-30 表达 to have something in someones blood 或 be in someones blood 的意思是 某人的能力、天分或特质是遗传的,也就是俗话说的 天生的。比如,一家人当中如果有许多成员都从事一类工作或具备同一种天分,那就可以说这项技能是他们家族遗传的,即 in their blood。 例... 阅读全文>> 日期:2021-01-29 表达 run in the family 的意思是 家庭中的许多成员都具备相同的特征、能力或患有同一种疾病,也就是人们常说的 世代相传,家族遗传。这个表达既可以用来谈论好事,也可以谈论坏事。 例句 My friend had twins for a second time. They run in her family, but she was... 阅读全文>> 日期:2021-01-29 表达 follow in someones footsteps 的字面意思是 跟随某人的脚步,它的实际意思是 做出与长辈相似的人生选择。Follow in someones footsteps 尤其用来指某人选择从事与父母、祖父母等年长的家庭成员相同的职业。 例句 Youre following in your fathers footsteps and... 阅读全文>> 日期:2021-01-29 表达 a difficult middle child 指的既不是兄弟姐妹当中的老大,也不是老小,而是那个夹在中间总爱闯祸、难管教的孩子。 人们猜测,a difficult middle child 所指的这类孩子因为年龄在兄弟姐妹当中不上不下,既没有老大的姿态,也不像老末那样受尽宠爱,所以他们的不... 阅读全文>> 日期:2021-01-28 如果某件事情被称为 cold comfort,意思就是 本想用此事安慰他人,使其不再因一个消极的状况而感到难过,却没有达到预期的效果,于事无补。 例句 The creation of new jobs looks good, but its cold comfort for all the people who lost their houses during the eco... 阅读全文>> 日期:2021-01-28 表达 come in from the cold 可以描述 某人在受到一段时间的冷落后,或在被排斥后回归正常,预期这个人将重新恢复以往的工作职位。这个表达多用在谈论与商务有关的话题中,同时也可以用在描述个人情况的语境中。表达中的动词 come 可以用 bring 来替换,即 bring someo... 阅读全文>> 日期:2021-01-28 表达 frozen to the core 用来形容 人感觉极其寒冷。其中,to the core 的意思是 彻头彻尾的,极其,所以,frozen to the core 就突出表达了 某人从头到脚、浑身冰冷的感觉。这个表达通常和感官动词 feel或系动词 be 连用,即 feel frozen to the core 或者 be frozen... 阅读全文>> 日期:2021-01-28 1 How strong are your glasses? 歪果仁也很有意思,眼镜一般就是越厚度数越高,越厚的镜片越结实- strong。所以就直接用how strong来询问就可以。 2 Whats the power of your glasses? power表示力量,跟上面的strong含义差不多,只不过换了一个表达方式。 你的眼镜力... 阅读全文>> 日期:2021-01-28 出洋相,中文俗语,意思是指在人前出丑,闹笑话。与英文习语make an exhibition of oneself意思相近,表示to behave so foolishly in public that one excites notice or ridicule。 例句: 他在婚礼上喝醉了,在众人面前出了洋相。 He got drunk at the wedding and m... 阅读全文>> 日期:2021-01-27 夺笋啊,网络流行语,其实是多损啊的谐音,表示十分刻... 阅读全文>> 日期:2021-01-26 01 lit When something is exciting, really enjoyable, you can say its lit. 当某件事令人兴奋或是非常愉悦时,你可以说lit。 02 GOAT It is an acronym of Greatest Of All Time. GOAT是Greatest Of All Time的首字母缩写,意思是有史以来最棒的。 03 snatched When... 阅读全文>> 日期:2021-01-26 简单点的说法: ①Hes no longer popular. 高级一点: ②Hes no longer in his prime.或Hes now past his prime.(已过鼎盛期) ③He had his moments.(曾有过辉煌) ④Hes a has-been.(过气人物) 可以表达过气的词组: 1 a has-been 指过气的人物。 If you describ... 阅读全文>> 日期:2021-01-26 You gucci是什么意思? gucci是国外年轻人口语里常用的词,可以代替good、cool、awesome,形容好的、棒的、酷的。 这个意思还真与意大利时尚品牌Gucci有关,由于Gucci的东西奢华高贵,这个词渐渐就成了好与酷的代名词。 Ps:You gucci这个说法常用于口语和网络,学生党... 阅读全文>> 日期:2021-01-26 记住这个短语:run out(用完、耗尽) 1 以人为主语时,可以这样说: We have run out of toilet paper. *如果想表达厕纸快用完了可以用进行时: Were running out of toilet paper. 或者干脆不用run,就没有时态区别了,直接说: Were out of toilet paper. 2 以物为... 阅读全文>> 日期:2021-01-15 表达 have a falling out 指某人因与他人意见不合而与其 大吵一架,闹翻脸,从而导致彼此之间的关系变得不再友好。 例句 When I was younger I had a massive falling out with my sister over a toy I hid. I still feel guilty about it even though we get on reall... 阅读全文>> 日期:2021-01-15 搭配 be left holding the baby 的字面意思是 不得不一个人带孩子,但它实际是在用这种家庭分工来比喻某人 不得不独自撑起一个困难的局面,接替别人做苦差事。这类困难的局面通常由他人引起,而那个人却又无能处理或拒绝承担责任。所以,如果某人 be left holding the... 阅读全文>> 日期:2021-01-15 表达 rule the roost 相当于汉语里说的 当家作主,指 在一群人或一家人当中最有权威和影响力、可以作决定的那个人;这个人通常要作出所有重要的决定。 例句 His girlfriend rules the roost, so hell have to check its OK with her first. 他的女朋友平时作主,所以... 阅读全文>> 日期:2021-01-15 1 Raining cats and dogs 倾盆大雨 Where are you going, cant you see its raining cats and dogs? Youll get soaked in a minute if you go out now. 你要去哪里,你看不到下着倾盆大雨吗?如果你现在出去的话,一分钟内你就会全身湿透的。 They didnt go to the the... 阅读全文>> 日期:2021-01-15 易如反掌,汉语成语,意思是像翻一下手掌那样容易(as easy as to turn ones hand),比喻事情很简单,非常容易完成。与英文俚语as easy as winking意思相近,表示extremely easy, simple, or intuitive; requiring very little skill or effort。 例句: 别担心,经过... 阅读全文>> |
|