日期:2010-03-01 Chilean President Michelle Bachelet has announced emergency measures to deal with the destruction caused by Saturday's massive earthquake. 针对智利上周六发生的大地震,总统米歇尔巴奇莱特宣布实行紧急措施处理由地震带来的破坏。 Tsunami spreads through P... 阅读全文>> 日期:2010-02-28 Nations around the Pacific Ocean have been pounded by tsunami waves triggered by a 8.8 magnitude earthquake in central Chile. 智利中部里氏8.8级地震发生之后,所触发的海啸巨浪击打着太平洋沿海各国家。 Tsunami travel times: National Oceanic and Atmosphe... 阅读全文>> 日期:2010-02-28 Islamist militants in Somalia are stopping convoys of food reaching more than 360,000 displaced people, the UN's World Food Programme (WFP) says. 世界粮食计划署称,索马里伊斯兰教激进分子阻止了对36万难民的食物运输。 Hundreds of thousands of displaced... 阅读全文>> 日期:2010-02-28 Powerful winds have hit parts of Spain, Portugal and France, causing serious damage, officials said. 西班牙、葡萄牙和法国部分地区遭到强风袭击,损失严重。 Madeira was still cleaning up after fatal floods last week As winds of up to 140km/h (87mph) la... 阅读全文>> 日期:2010-02-28 Two million people have been affected by the massive earthquake that struck central Chile on Saturday, President Michelle Bachelet has said. 智利总统米歇尔巴奇莱特称,星期六发生的大地震使智利中部地区受到破坏,受灾人数两百多万人。 Concepcion, in sout... 阅读全文>> 日期:2010-02-27 Islamist militants have attacked a village in the southern Philippines, killing at least 11 people, military officials have said. 菲律宾军方官员称,伊斯兰激进分子袭击南部某村庄,至少杀死11人。 About 70 members of Abu Sayyaf, a group linked to al-Qae... 阅读全文>> 日期:2010-02-27 The main parties in north and south Sudan have reached a deal on the distribution of seats in parliament, ending a long deadlock. 苏丹南北方主要党派就国会中各自席位的分配达成一致协议,结束了一段漫长的僵局。 Sudanese are gearing up for their first re... 阅读全文>> 日期:2010-02-27 The Colombian constitutional court has rejected a referendum which could have led to President Alvaro Uribe running for a third term in office. 哥伦比亚宪法法院否决了一项全民公决提议,该提议可能使总统阿尔瓦罗乌里韦第三次连任。 Mr Uribe's second term... 阅读全文>> 日期:2010-02-25 Sudan has freed 57 prisoners from a key Darfur rebel group, the Justice and Equality Movement (Jem), officials say. 苏丹官员称,政府已释放达尔富尔主要反叛组织(正义与平等运动)57名囚犯。 The arrests followed the 2008 raid on Omdurman, near Khartoum... 阅读全文>> 日期:2010-02-25 South African trade unions are threatening strikes after the country's government allowed state-owned power firm Eskom to raise prices by 24.8%. 南非政府同意国有电厂伊斯康将电费提高24.8%,这一做法遭到工会的反对。 Eskom has struggled to meet demand f... 阅读全文>> 日期:2010-02-24 Sudanese President Omar al-Bashir has signed a framework ceasefire deal with one of Darfur's main rebel groups, the Justice and Equality Movement (Jem). 苏丹总统巴希尔与达尔富尔主要反叛组织正义与平等运动首领签署一项框架式停火协议。 The Jem fighters... 阅读全文>> 日期:2010-02-23 An Afghan-born Colorado airport bus driver has pleaded guilty to plotting to blow up New York's subway system. 科罗拉多州一位阿富汗出生的机场巴士司机承认自己密谋炸毁纽约地铁系统。 Najibullah Zazi faces life in prison without parole Najibullah Zazi t... 阅读全文>> 日期:2010-02-23 Australian Prime Minister Kevin Rudd has warned that his country is now under a permanent and increased threat of militant attack. 澳大利亚总理凯文拉德向国民发出警告,澳大利亚正处于受到永久的、不断增强的激进式袭击威胁之中。 The latest case resulted... 阅读全文>> 日期:2010-02-23 Latin American and Caribbean leaders have come to an agreement supporting Argentina over sovereignty of the Falkland Islands, reports say. 报道称,拉丁美洲和加勒比海地区的领导人一致支持阿根廷对福克兰群岛的拥有权。 Felipe Calderon: document to give A... 阅读全文>> 日期:2010-02-22 A British rig is due to begin drilling for oil in the territorial waters of the Falkland Islands, despite strong opposition from Argentina. 一家英国石油钻井公司不顾阿根廷政府的强烈发对,将要在福克兰群岛水域钻取石油。 The Ocean Guardian has arrived i... 阅读全文>> 日期:2010-02-21 The government of Sudan has signed a ceasefire agreement with one of the main rebel factions in Darfur. 苏丹政府与达尔富尔某个主要反叛组织签署停火协议。 Jem rebels are involved in negotiations with the government The deal with the Justice and Equali... 阅读全文>> 日期:2010-02-21 Portugal's armed forces are sending two ships with helicopters and medical supplies to Madeira island, where floods have killed at least 32 people. 葡萄牙马德拉群岛发生洪涝灾害,造成至少32人死亡,当局派遣两艘载有直升机和医疗用品的舰船进行援助。 Floo... 阅读全文>> 日期:2010-02-20 At least 36 people were killed in Morocco when a minaret collapsed at a mosque in the central town of Meknes, officials say. 摩洛哥梅克内斯称中央的一座清真寺尖塔发生坍塌事故,造成至少36人死亡。 More than 60 people were injured in the accident at the... 阅读全文>> 日期:2010-02-19 Russia says it is asking Bulgaria to explain its plans to deploy US air defence missiles on its soil. 俄罗斯要求保加利亚计划在其国土上部署美国的导弹防御计划进行解释。 The US says its missile shield is not directed against Russia The move follows rep... 阅读全文>> 日期:2010-02-19 Toyota's global president has said he will testify to US politicians next week about the carmaker's giant global recall programme. 丰田国际总裁称,下周他将亲自向美国的政客阐明丰田宏伟的全球召回计划。 Mr Toyoda had previously said he wished to stay i... 阅读全文>> |
|