日期:2021-01-11 反败为胜,汉语成语,意思是扭转败局,变为胜利(snatch a victory out of defeat;turn defeat into victory)。与英文俗语turn the table意思相同,表示to change from being in a weaker position in relation to someone else to being in a stronger position。... 阅读全文>> 日期:2021-01-11 平易近人,汉语成语,意思是对人和蔼可亲,使人容易接近。比喻态度温和,没有架子。可以翻译为easy to get along with,amiable,approachable。have the common touch也可以表示没有架子、平易近人,the common touch是指the ability of an important or rich person... 阅读全文>> 日期:2021-01-10 毒舌,网络流行语,字面意思是vicious tongue,比喻说话刻... 阅读全文>> 日期:2021-01-10 中国人在回忆过往时,常说往事历历在目。历历在目,汉语成语,指远方的景物看得清清楚楚,或过去的事情清清楚楚地重现在眼前,可以翻译为remain clear and distinct in ones mind; leap up vividly before the eyes; remember every detail as if before the eyes。历... 阅读全文>> 日期:2021-01-10 兴风作浪,汉语成语,字面意思是raise winds and waves,比喻煽动情绪,挑起事端,可以翻译为incite trouble and create confusion;stir up trouble [disorder]。也可用英文俚语make waves表示,有to cause trouble or controversy, especially that which affects th... 阅读全文>> 日期:2021-01-10 机不可失,时不再来,汉语成语,指时机难得,必须抓紧,不可错过,可以翻译为Such an opportunity, once missed, will be forever gone。还可以用opportunity knocks but once,意思是great opportunities are typically only encountered once. 例句: 机不可失,时不... 阅读全文>> 日期:2021-01-10 刻不容缓,汉语成语,指形势紧迫,一刻也不允许拖延(even a moment cannot be delayed)。可以翻译为be of great urgency,或brook no delay。 例句: 保护古老的文化遗产是很多国家刻不容缓的任务。 Protecting the time honored cultural heritage has become an ur... 阅读全文>> 日期:2021-01-10 同病相怜,汉语成语,字面意思是those who have the same illness sympathize with each other,比喻因有同样的遭遇或痛苦而互相同情。可以翻译为fellow sufferers have mutual sympathy,fellow sufferers commiserate with each other。 例句: 受伤的人常常同病相怜... 阅读全文>> 日期:2021-01-10 三句话不离本行,中文俗语,字面意思是never to say three sentences without talking about ones own work,指人的言语离不开他所从事的职业范围,言谈都与自己的职业相关。可以翻译为can hardly open ones mouth without talking shop或talk shop all the time。talk... 阅读全文>> 日期:2021-01-09 先来后到,汉语成语,按照来到的先后而确定次序,可以翻译为in order of arrival。与英文惯用语first come, first served意思相近,表示the first people present will be the first to receive something。 例句: 该系统注册完全依照先来后到的顺序运作。 The regist... 阅读全文>> 日期:2021-01-09 俗话说,三人行,必有一个电灯泡。你有过当电灯泡的经历吗?电灯泡,本意指白炽灯(bulb),现在也常比喻男女谈恋爱时碍手碍脚又不知趣的第三人,与英文流行语third wheel意思相近,表示an unwelcome or extra person,就像多余的轮胎一样。 例句: 当凯利邀请我去看电... 阅读全文>> 日期:2021-01-09 金盆洗手,汉语成语,指放弃以前长期从事的行业或某件事,可以翻译为give up the old business。也可以用wash ones hands of something表示,有renounce, abandon, or distance oneself from someone or something的意思。 例句: 让一个做坏事的人金盆洗手真的那么难... 阅读全文>> 日期:2021-01-09 学习知识的过程就是积少成多,滴水成流。积少成多,汉语成语,指积累少量的东西,能成为巨大的数量。与英文谚语many a little makes a mickle意思相近,表示many small amounts accumulate to make a large amount。 例句: 巨大的财富起初是由少量的财富积累起来,正... 阅读全文>> 日期:2021-01-09 混水摸鱼,汉语成语,亦作浑水摸鱼,原指在混浊的水中,鱼晕头转向,乘机摸鱼,可以得到意外的好处,比喻趁混乱的时候从中捞取不正当的利益(acquire profit in time of trouble)。与英文俗语fish in troubled waters意思相近,表示to try to capitalize on or benefi... 阅读全文>> 日期:2021-01-09 拉锯战,中文俗语,是指竞争双方棋逢对手,你来我往不相上下,就像拉锯一样,故称拉锯战。可以翻译为seesaw(battle),seesaw表示a contest or struggle in which now one side now the other has the lead。拉锯可以翻译为be locked in a seesaw struggle。 例句:... 阅读全文>> 日期:2021-01-09 风雨无阻,汉语成语,字面意思是不受刮风下雨的阻碍(stopped by neither wind nor rain -- regardless of the weather),比喻无论遇到任何阻碍,都要继续下去。与英文俚语rain or shine意思相同,表示no matter what the weather or other circumstances are like。... 阅读全文>> 日期:2021-01-09 争分夺秒,字面意思是不放过一分一秒(seize every minute and second),形容对时间抓得很紧,充分利用时间。可以翻译为make full use of every minute; work against the clock。 例句: 他们正在争分夺秒工作,设法把人们从瓦砾中活着救出来。 Theyre working again... 阅读全文>> 日期:2021-01-09 同舟共济,汉语成语,本意是坐一条船,共同渡河(cross a river in the same boat)。比喻团结互助,同心协力,战胜困难。可以翻译为pull together in times of trouble。 例句: 在这种情况下,我们只有同舟共济才能胜利。 Under the given situation, only with join... 阅读全文>> 日期:2021-01-08 洁身自好的意思是保持自身的纯洁,不同流合污。也指怕招惹是非,只关心自己,不关心公众事情。可以翻译为keep oneself unspotted from the world或remain unspotted from the world. 例句: 她不太聪明,但是她洁身自好。 She is not very bright, but she remains uns... 阅读全文>> 日期:2021-01-07 A snowballs chance in hell 的意思是 某件事情发生的可能性很小,几乎不可能。这是因为人们想象中的 hell(地狱) 非常炎热,所以 snowball(雪球) 在里面会融化,这个表达借此比喻 事情几乎或根本不可能发生。你也可以用 not have a snowballs chance in hell 来表... 阅读全文>> |
|