日期:2021-04-01 作壁上观,汉语成语,原指双方交战,自己站在壁垒上旁观(watch the fighting from the ramparts)。后多比喻站在一旁看着,不动手帮助,可以翻译为sit by and watch,be an onlooker/by-stander。 例句: 他们吵得不可开交,你要去制止,不能作壁上观。 They are quar... 阅读全文>> 日期:2021-04-01 望而却步,汉语成语,指远远望见了就吓得直后退,不敢前行(shrink back at the sight of [something dangerous or difficult]),可以翻译为stand in awe。 例句: 这么高的服务费可能使咨询者望而却步。 The high price of the service could deter people from seek... 阅读全文>> 日期:2021-03-30 入乡随俗,汉语成语,是指到一个地方,就顺从当地的习俗(conform to local customs/practices),与英文习语when in Rome, do as the Romans do意思相同。 例句: 我去伦敦总要带一把雨伞,入乡随俗嘛。 I always carry an umbrella when I visit London. When in Rom... 阅读全文>> 日期:2021-03-26 以己度人,汉语成语,意思是:拿自己的心思来衡量或揣度别人,用自己的心思去猜度别人,包含贬义。可以翻译为judge others against ones own value,或用习语 measure other peoples corn by ones own bushel表示。 例句: 因为他们自己历史上真的就这么干了上百年,所... 阅读全文>> 日期:2021-03-26 来之不易,汉语成语,意思是得到它不容易;表示财物的取得或事物的成功是不容易的。可以翻译为be hard-earned,not easily come by或not be easily achieved/obtained/got。 例句: 我们的胜利来之不易。 Victory did not come easily for us. 两国间的传统友谊来之不... 阅读全文>> 日期:2021-03-25 落井下石,汉语成语,意思是看见人要掉进陷阱里,不伸手救他,反而又扔下石头(drop stones on somebody who has fallen into a well);比喻乘人有危难时加以陷害。与英文习语kick/hit/strike a person when he is down意思相近。 例句: 我终是无法做到在吉米倒霉时... 阅读全文>> 日期:2021-03-24 马失前蹄,汉语成语,本指马匹奔跑时前蹄弯折(the horse stumbles,the horse trips);后引申为失算、栽跟斗,发生差错而受挫。可以翻译为suffer an accidental setback,make a mistake by accident。 例句: 此人一辈子做事小心谨慎,但也有马失前蹄的时候。 This... 阅读全文>> 日期:2021-03-22 蒙在鼓里,字面意思是被包在鼓里(literally be kept in a drum);比喻受人蒙蔽,对有关的事情一点儿也不知道。可以翻译为be kept in the dark。 例句: 全村都知道了,他还蒙在鼓里。 The whole village knew about it, but he was still kept in the dark. 谢谢你给... 阅读全文>> 日期:2021-03-22 神不知鬼不觉,中文俗语,字面意思是unknown to god or ghost,形容事情做得很秘密,别人一点也不知道。可以翻译为without anybody being aware of,not noticed by anyone等。 例句: 他们设法神不知鬼不觉地离开了海岸。 They managed to get away from the coast un... 阅读全文>> 日期:2021-03-21 木已成舟,汉语成语,意思是指树木已经做成小舟(the wood is already made into a boat),比喻事情已成为不可改变的定局。可以翻译为what is done cannot be undone,what is done is done或water over the dam。 例句: 好吧,木已成舟不是吗?我们能不能就别再提了... 阅读全文>> 日期:2021-03-13 耐人寻味,汉语成语,意思是值得让人仔细体会、琢磨。可以翻译为provide [give] much food for thought,be thought provoking或be worth pondering over。 例句: 她的讲话耐人寻味。 Her speech gives much food for thought. 他的话虽然不多,却耐人寻味。 He didnt... 阅读全文>> 日期:2021-03-13 迎刃而解,汉语成语,字面意思是劈竹子,头上几节一破开,下面的就随着刀口裂开了([of a bamboo] split all the way down once its been chopped open)。比喻主要问题解决了,其他有关的问题就很容易解决。可以翻译为be easily solved。 例句: 思想问题解决了,矛盾... 阅读全文>> 日期:2021-03-13 无微不至,汉语成语,意思是无论如何细微,都能周全照应。形容关怀、照顾得非常周到、细致。可以翻译为with great care/meticulousness,in every possible way,常用搭配无微不至地照料/关怀(take infinite care of somebody)。 例句: 她对孩子们的关怀无微不至。... 阅读全文>> 日期:2021-03-13 闻风丧胆,汉语成语,字面意思是听到一点风声,就把胆吓破了。形容对某种力量非常恐惧。可以翻译为become terror-stricken (panic-stricken) at the news,be alarmed at mere rumours。 例句: 解放军大军所到之处,敌人闻风丧胆。 The enemy trembled with fear wher... 阅读全文>> 日期:2021-03-13 一针见血,汉语成语,字面意思是一针刺下去就见到血(let blood with a single prick of the needle)。比喻文章、说话直截了当,切中要害。可以翻译为go right to the heart of a matter,hit the nail on the head。 例句: 你最后的意见真是一针见血。 The last obs... 阅读全文>> 日期:2021-03-13 因人而异,汉语成语,意思是因人的不同而有所差异。可以翻译为it differs from man to man,it varies from person to person,vary with each individual。 例句: 治疗方式因人而异。 Treatment depends on the individual involved. 对疼痛的耐受程度因人而异,差别... 阅读全文>> 日期:2021-03-13 因人而异,汉语成语,意思是因人的不同而有所差异。可以翻译为it differs from man to man,it varies from person to person,vary with each individual。 例句: 治疗方式因人而异。 Treatment depends on the individual involved. 对疼痛的耐受程度因人而异,差别... 阅读全文>> 日期:2021-03-13 形影不离,汉语成语,意思是像形体和它的影子那样分不开(follow each other like body and shadow),形容彼此关系亲密,经常在一起。可以翻译为inseparable as body and shadow,be never apart。 例句: 这条狗与主人形影不离。 The dog is his masters shadow. 他... 阅读全文>> 日期:2021-03-13 急功近利,汉语成语,意思是急于求成,贪图眼前的成效和利益。可以翻译为be eager for quick success and instant benefit,seek instant success and quick profits。 例句: 绿化荒山、治理环境并非是急功近利的事情。 Greening barren hills and improving the envi... 阅读全文>> 日期:2021-03-13 一筹莫展,汉语成语,形容遇事拿不出一点办法,没有任何进展。一点计策也施展不出,一点办法也想不出来。可以翻译为can find no way out,be at ones wits end,或be at a loss。 例句: 我一连好几个钟头对这件事一筹莫展。 For hours, I was at a complete loss over... 阅读全文>> |
|